Аннотация
В 1156 три крупных феодальных дома (Фудзияра, Тайра и Ммнамото) столкнулись между собою в борьбе за верховную власть. Четвёртой стороной борьбы были крупные буддийские монастыри. Все участники располагали собственными воинскими формированиями (самурайские дружины у феодальных домов, отряды монахов-воинов у монастырей) и разделились на два враждующих лагеря. Одни из этих лагерей в качестве претендета на престол выдвигал экс императора Сутоку, другой — его брата Госиракава. Об отдельных эпизодах этих событий («смута годов правления под девизом Хогэн») уже через несколько десятков лет после их окончания стали рассказывать перед многими слушателями под аккомпанемент японской лютни бива слепые сказители бива-хоси. Слушатели собирались и в буддийских храмах, и в феодальных поместьях, и при императорском дворе, и среди полей в провинции. Интерес слушателей усугублялся тем, что средневековые японцы верили, будто рассказы о погибших героях способствуют упокоению их душ.
На русском языке публикуется впервые.


!["Yeddi gözəl" əsəri "Xəmsə"nin dördüncü kitabıdır. Nizami yaradıcılığının ana xəttini təşkil edən ağıllı və ədalətli şah arzusu "Yeddi gözəl"də başlıca yer tutur. Maraqlı nağılların, məhəbbət macəralarının içərisində şair öz əsas fikrini ifadə edir;... Yeddi gözəl [Семь красавиц]](https://www.rulit.me/data/programs/images/635931_635931.jpg)
![Том включает первые переводы на русский язык двух зороастрийских текстов, самых значительных произведений пехлевийской литературы — «Суждения Духа разума»... Зороастрийские тексты [Суждения Духа разума (Дадестан-и меног-и храд). Сотворение основы (Бундахишн) и другие тексты]](https://www.rulit.me/data/programs/images/zoroastrijskie-teksty-suzhdeniya-duha-razuma-dadestan-i-meno_379544.jpg)







Комментарии к книге "Хōгэн моногатари - Сказание о годах Хōгэн"