Выбрать главу

Наша страсть – это сила природы, грубая и необузданная, которая грозит уничтожить нас, даже если она связывает нас вместе. Мы – две половинки целого, идеально подходящие по внутренней силе и потребности друг в друге. Он единственный, кто может укротить дикий огонь во мне, а я единственная, кто может успокоить бурю, бушующую внутри него.

Вместе мы неудержимы, сила, с которой нужно считаться. Мир может попытаться разорвать нас на части, но любовь сильнее любых преград. В конце концов, мы всегда найдем дорогу друг к другу, следуя за неугасимым пламенем, что вечно горит между нами.

Мы грешим как Дьяволы. Мы любим как Ангелы…

Я связываю себя с тобой.

Мое тело.

Мой разум.

Мою душу.

Я твоя, а ты мой.

Если смерть придет за мной, я буду ждать тебя.

Мы не расстанемся ни в этой жизни, ни в следующей.

Vivamus, moriendum est.8

Ренли Морган.

Ее имя ощущалось на моем языке как запретный плод.

Я не знал, откуда она появилась, и мне было всё равно.

Единственное, что имело значение, – любой ценой приблизиться к ней.

Я наблюдал за ее движениями из клетки. Она была искушающим видением в обтягивающем черном платье, подчеркивающем изгибы. Волосы цвета воронова крыла рассыпались по плечам, пока она шла к своему месту в первом ряду. Ее серые глаза сверкнули, когда она села рядом с рыжеволосой девушкой.

Когда я увидел ее, то уже не смог отвести взгляд – не смог устоять перед этим магнетическим притяжением.

Мне нужно было знать о ней больше.

Я жаждал этого.

Может, дело было в ее загадочной красоте или в том, как она двигалась — с кошачьей грацией и хитростью.

Она была головоломкой, которую я сгорал от желания разгадать.

Я оказался в ловушке, словно муха, попавшая в ее паутину, неспособная вырваться, пока не раскроет все ее секреты.

Всё остальное исчезло, перестало существовать. Осталась только она. Единственное, о чем я мог думать, это моя потребность сломать ее, разбить на мелкие кусочки, а затем собрать заново, так, чтобы ее дыхание принадлежало только мне.

Чем ближе я приближался, тем сложнее было отступить.

Я был одержим.

Она вообще меня видела?

Догадывалась ли, какую бурю вызвала во мне?

Но я не успокоюсь, пока не сорву с нее последний слой таинственности и не обнажу душу.

Я был стихией, разрушительной силой, воплощением возмездия.

Я заставлю ее ощутить обжигающую силу моего желания. Она узнает, что теперь принадлежит мне, что ее судьба связана с моей цепями одержимости, которые она никогда не сможет разорвать.

Она стала моей единственной целью, центром моей темной вселенной. Я должен был обладать ею. Сделать своей.

Тео Уэст.

Как бы сильно я ни старалась, я не могла выбросить его из головы.

Я знала, что не должна его хотеть, но не могла держаться подальше.

Он был воплощением неприятностей – загадкой, сотканной из тьмы и желания.

Его взгляд прожигал меня насквозь, проникая прямо в душу.

Я знала, что следует держаться от него подальше. Все инстинкты кричали, что он опасен, что стоит впустить его – и меня поглотят хаос и разрушение.

Даже когда мой разум пытался сопротивляться, мое тело тянулось к нему, жаждя утонуть в жарком пламени его близости.

Он был хищником – сильным, грациозным и смертельно опасным. А я играла с огнем.

Но мне нужно было вырваться из своей позолоченной клетки и раствориться во тьме вместе с ним.

Он был зависимостью, от которой я не могла избавиться, притяжением, которое становилось только сильнее с каждым мгновением.

Игра между нами была опасным танцем на острие ножа. Один неверный шаг, один момент слабости – и всё рухнет.

Но никто из нас не мог остановиться. Мы были пленниками этого запретного искушения.

Мы флиртовали с разрушением, и я поддалась темному желанию, которое он пробудил во мне.

Я тонула в бурных глубинах его взгляда – и не хотела спасения.

Я побежала навстречу Дьяволу.

И он ждал меня с распростертыми объятиями.

Перевод телеграм-каналов:

BH translate

Dark Dream

×××

Данный перевод является ЛЮБИТЕЛЬСКИМ, не претендует на оригинальность, выполнен в НЕ коммерческих целях.

×××

Пожалуйста, указывайте ссылки на переводчиков, при публикации файла у себя на канале.

×××

Просим НЕ использовать русифицированные обложки книг в таких соц. сетях, как: Instagram, TikTok, Twitter, Facebook, Pinterest и т.д.

×××

Всегда рады отзывам на прочитанные книги.

Notes

[

←1

]

The Three Stooges – американская комедийная группа, популярная с 1920-х по 1970-е годы. Наиболее известный состав – Мо Ховард, Ларри Файн и Кёрли Ховард. Их стиль включал абсурдные ситуации, эксцентричные гримасы, шлепки, удары и комические драки. Скетчи трио повлияли на развитие физической комедии и остаются знаковыми в поп-культуре, часто пародируются в фильмах и сериалах.

[

←2

]

мерч рок-группы Bad Omens – американская металкор-группа, основанная в 2015 году, известная своим мрачным и атмосферным звучанием.

[

←3

]

Красавица

[

←4

]

Касание ниже пояса (без полового акта) или ручная стимуляция половых органов.

[

←5

]

Сокращение от «Shaking My Head» (качаю своей головой).

[

←6

]

шампанское с апельсиновым соком.

[

←7

]

Фр. – Вот так

[

←8

]

Чтобы жить, мы должны умереть (лат.)