Выбрать главу

2) Приищи в астрономическом календаре на год, в котором ты родился, место солнца (долготу его) для сей точки времени. Если сам ты можешь сделать вычисление, то тем лучше, но в таком случае ты, вероятно, не сделал бы такого глупого вопроса.

3) Равным образом в календаре того года, в котором ты хочешь праздновать день своего рождения, приищи день, в который солнце точно ту имеет долготу, и это твой день рождения, какой бы он ни был и как бы он ни назывался.

Делая таким образом, ты удивишься, когда увидишь, что, даже если б ты и в другой день родился, например 1 мая, всё-таки по известным обстоятельствам должен бы праздновать свой день рождения то 30 апреля, то 2 мая, и что даже дни рождения высоких особ очень часто ложно бывают празднуемы, и следственно не один только родившийся 29 февраля должен праздновать свой день рождения в другой день, а не в тот, который ему показывает обыкновенный способ. Это основывается на том обстоятельстве, что год состоит не из круглого числа 365 дней, но почти из 365 дней и 6 часов; а нам при наших житейских занятиях некогда справляться с такими дробями дней, почему даже и с самим годом не лучше бывает, как с нами и с высокими особами, и его день рождения, по крайней мере, 3 раза в каждое четырёхлетие празднуется ложно. Часто веселятся и торжествуют о смерти старого года, когда он в самом деле еще 18 часов должен томиться, и приветствуют новый за 18 часов прежде, нежели он родится. Следующая таблица довольно хорошо покажет, когда именно родившийся 29 февраля должен праздновать день своего рождения.

Родившийся 29 февраля поутру в 12 часов:

Должен праздновать день, или лучше сказать, час своего рождения:

В первый год 28 февр. поутру в 6 часов.

Во второй 28 февр. в 12 час. по полуночи.

В третий 28 февр. вечером в 6 ч.

В четвёртый 29 февр. в 12 ч. пополудни.

Родившийся 29 февраля в 6 ч. утра:

В первый год 28 фев. в 12 ч. пополуночи.

Во второй 28 февр. в 6 ч. вечера.

В третий 28 февр, в 12 ч. пополудни или 1марта.

В четвёртый 29 февр. в 6 ч. утра.

Родившийся 29 февраля в 12 часов пополуночи:

В первый год 28 февр. в 6 ч. веч.

Во второй 28 февр. в 12 ч. пополудни или 1 марта.

В третий 1 марта в 6 ч. поутру.

В четвёртый 29 февр. в 12 ч. пополуночи.

Родившийся 29 февраля вечером в 6 часов:

В первый год 28 февр. в 12 ч. пополудни или 1 марта.

Во второй 1 мар. в 6 ч. утра.

В третий 1 мар. в 12 ч. пополудни.

В четвёртый 29 февр. в 6 ч. вечера.

Из сего видно, что час рождения, которым определяется самый день рождения, каждый год надобно праздновать 8 часами позже, пока наконец високосный год все поравняет.

С немецкого. Гонорский.*

_____________
22

Разговор между двумя мертвецами и Меркурием

Меркурий, английский поединщик и дикий североамериканец.
Поединщик.

Пока Харон переправится к нам с другой стороны Стикса, позволь мне, Меркурий, поговорить с диким североамериканцем, которого ты сюда со мною привёл. Я никогда не видал такого рода людей. Какой у него свирепый взгляд! – Послушай! Как тебя зовут? Ты, конечно, говоришь по-английски?

Дикий.

Да! Я выучился языку сему в ребячестве, проживши несколько лет между англичанами в Новом Йорке. Но я возвратился к могокцам, храбрым моим землякам, прежде нежели достигнул совершенного возраста; и, будучи при продаже рому бесчестным образом обманут одним из твоих соотчичей, старался всегда после того не иметь с ними никакого дела. Однако же я сражался за них вместе с прочими моими земляками в последнюю против французов войну; и убит, находясь в партии для сдирания кожи с черепов неприятельских. Но я умер в полном удовольствии; ибо собратья мои одержали победу; и покуда меня застрелили, удалось мне к славе моей снять кожу с семи мужчин, пяти женщин и нескольких младенцев. В прежнюю войну совершил я гораздо блистательнейшие подвиги. Меня называют Кровожадным Медведем; имя сие дано мне для означения моей лютости и неустрашимости.

Поединщик.

Моё почтение, господин Кровожадный Медведь: я ваш покорнейший слуга. Меня зовут Фомою Пошуэлом. Фамилия моя очень известна в Артуре. Я родом дворянин, а ремеслом картёжный игрок и человек с честью. Убивать людей на похвальных поединках моё дело; но я не мастер резать женщин и младенцев.