А ведь вопрос жизни и смерти родителей Гарри — очень даже серьёзный, и спасение Лили и Джеймса может многое изменить, причём речь идёт как об огромном количестве мелочей, так и о вещах очень и очень важных.
Гарри поднял голову и увидел, что подруга сидит, закусив губу и нахмурившись.
— Что-то случилось?
— Нет, всё в порядке. Я просто очень волнуюсь, что, спасая твоих родителей от смерти, мы создадим временной парадокс, который приведёт к уничтожению Вселенной, — «на автомате» выпалила Гермиона. Заметив недоумевающий взгляд, она объяснила, что такое временной парадокс и как «работает» Вселенная, начертив палочкой на пыльном полу основные схемы и законы.
Гарри взлохматил волосы и поморщился.
— Но ведь даже если мои родители будут живы, они не смогут помешать мне вернуться во времени, чтобы спасти их от смерти. А это значит, что парадокса не будет, так?
— Это может многое изменить: какие-то случайности, всякие мелочи и детали, не говоря уже о более крупных и значимых событиях твоей жизни, которые могут привести к тому, что ты просто не сможешь перенестись во времени.
Юноша медленно покачал головой.
— Не согласен. — Не успела подруга открыть рот, чтобы продолжить спор, как Поттер продолжил: — Если мы уничтожим дневник, то Дамблдор ещё не скоро, а, возможно, и никогда не заподозрит Тома в создании крестражей. Тогда — да, ничего этого не будет. Поэтому дневник мы не тронем. Если мы уничтожим кольцо, то директор будет силён и здоров, и сам перенесётся во времени. А спасение моих родителей — это совсем из другой оперы… да, многое будет по-другому, но я уверен — все основные события останутся без изменений. Я это знаю. — Казалось, глаза парня устремлены в будущее, которое он видит прямо сейчас. — Возможно, у меня будет брат или сестра; возможно, он или она возьмут дневник Реддла вместо Джинни, а Сириус будет жив и так и не узнает холода и ужаса Азкабана. Да, многое будет по-другому, но… это не будет временным парадоксом.
Гермиона закусила губу.
— А что, если, будучи живыми, твои родители смогут упечь Малфоя-старшего в Азкабан? Ведь тогда дневник так и останется у Малфоев. Это и может создать парадокс.
— Ерунда. Это смогут сделать Нарцисса или Драко. К тому же… мы можем каким-то образом предупредить моих родителей об основных вещах, которых лучше не касаться. Думаю, пока мы не сделали ничего, что могло создать петлю времени. Будем надеяться, что так будет и дальше.
Складочка между бровей лучшей подруги говорила о том, что та по-прежнему не убеждена, и всё ещё переживает. Поттер решил попытаться ещё раз заверить девушку, что всё будет хорошо.
— Мы будем на это надеяться, Гермиона. Насколько я тебя понял, путешествия во времени — малоизученная область, и сейчас никто не сможет предсказать, что случится на самом деле. Всё, что нам известно — мы собираемся спровоцировать несколько временных парадоксов. Поэтому предлагаю держать ухо востро и постараться избежать самого худшего.
— Похоже, ничего другого нам не остаётся. Но как мы спасём твоих родителей от Риддла?
— Пока не знаю.
Тоннель погрузился в тишину. Спустя какое-то время друзья рискнули оттуда выбраться. В школе было тихо, только где-то в отдалении гремел ключами смотритель, да раздавались приглушённые голоса. Сверяясь по карте Мародёров, ребята, спрятавшись под мантией-невидимкой, короткими перебежками без приключений добрались до Выручай-комнаты.
Гарри теперь опасался находиться под мантией рядом с Гермионой, но сейчас это было просто необходимо. Парень не мог понять, что случилось: его весь день очень волнует близость подруги. Отчего, почему? Он не знал. То ему хотелось прижать к себе девушку так крепко, чтобы стать с ней единым целым, то хотелось сбежать от неё так далеко, как только возможно. Поттер подумал, что если так и сделает, то это вызовет град ненужных и неудобных вопросов, на которые у него пока нет ответов. Поэтому был вынужден неловко обнимать подругу за талию, стараясь быть достаточно близко для того, чтобы их скрывала мантия, но в тоже время достаточно далеко, чтобы к ней не прижиматься.