Выбрать главу

Лейстрендж запрокинула голову и расхохоталась.

— Я не открою тебе свои тайны, мой хитрый друг. — Потом она резко наклонилась к Малфою. — Но если хочешь немного поразвлечься, могу рассказать тебе одну восхитительную историю…

Гарри уже наслушался подобных историй — хватит до конца жизни. Он дёрнул ушки-подслушки, убрал их в карман и полетел в сторону кладбища. Очутившись неподалеку от могилы отца Тома, юноша аппарировал домой: ему не терпелось рассказать Гермионе о подслушанном разговоре.

Очутившись на заднем дворе, парень спрыгнул с метлы, одним движением скинул мантию-невидимку, затолкал её в карман и сразу же бросился в дом. Когда он распахнул дверь на кухню, сидевшая там Гермиона от неожиданности подпрыгнула и тут же повернулась к нему с палочкой наизготовку. От этого резкого движения одна из книг, которыми был завален кухонный стол, упала на пол. Сообразив, кто пришёл, девушка тут же опустила палочку и немного неуверенно улыбнулась.

— Я это сделал! — воскликнул Гарри и подскочил к волшебнице. Та распахнула объятия и он, не задумываясь, сначала её обнял, а потом оторвал от пола и, крепко прижав к себе, закружил по комнате. «Супруга» заливисто рассмеялась, и Поттер с удовольствием к ней присоединился. Когда кружиться уже было невмоготу, парень опустил подругу на пол и широко улыбнулся, сверкая глазами.

Немного придя в себя, та поинтересовалась:

— И что же ты сделал?

— Я узнал нечто очень важное, о моя прекрасная жена! Понимаешь, важное! Наконец-то! Страшно вспомнить, столько я там просидел, слушая все эти ужасные россказни про пытки и понимая, что ничего не могу сделать…. И наконец-то сегодня услышал разговор о том, что нас с тобой так интересует.

— Итак?! — протянула Гермиона, всем своим голосом подчёркивая нетерпение. — О чём был разговор?

Гарри усадил подругу на стул, а сам опустился напротив.

— Я подслушал разговор Беллатрикс Лейстрендж и Люциуса Малфоя. Они обсуждали подарки: какой из них лучше и важнее. Лейстрендж доказывала, что бесценная старинная реликвия гораздо важнее какого-то там старого дневника. — Юная волшебница нахмурилась, а потом кивнула, и «муж» продолжил:

— Думаю, речь шла о старом дневнике Тома, который я уничтожил на втором курсе.

— Конечно! — кивнула взволнованная девушка.

— Какое-то время они спорили, чей подарок дороже, а потом Малфой заявил, что однажды любая вещь, когда-либо принадлежавшая Тёмному Лорду, станет гораздо ценнее, чем все артефакты Основателей вместе взятые.

— Значит, Дамблдор был прав: у Беллатрикс есть нечто, когда-то принадлежавшее одному из Основателей.

Юноша кивнул.

— Да. Когда она спросила Малфоя, где он хранит дар Тома, тот сказал про секретный тайник в столовой. Помнишь, Рон рассказывал о нём ещё на втором курсе? Когда же Люциус спросил Беллу, где она хранит артефакт, та ответила, что там же, где и прочие ценности — в самом надёжном месте волшебного мира. И что добавила к защите какие-то свои чары.

Гермиона вздрогнула.

— Наверняка это какое-нибудь особо мерзкое проклятье. Она, случаем, не упомянула, какие именно чары навесила? Думаю, Люциус полюбопытствовал.

Парень громко сглотнул.

— Так и было. Но Лейстрендж больше ничего не рассказала, а только намекнула, что навела такие чары, которые может снять только она. — Подумав, что рано обрадовался, Гарри тяжело вздохнул. — Выходит, мы сделали шаг вперёд, но из тупика ещё не вышли. И я понятия не имею, что нам с тобой теперь делать.

Девушка фыркнула.

— Очевидно, речь идёт о Гринготтсе. Разве есть ещё какое-то место в магическом мире, о котором бы говорили, как о самом надёжном? Кроме того, Гринготтс вполне вписывается в гипотезы Дамблдора.

«Муж» покраснел.

— Ты права. Это действительно очевидно, но без тебя бы я никогда не додумался. Хорошо, место теперь мы знаем, но как это поможет достать крестраж?

— Ты ведь можешь поджидать её около банка, так? В этом времени Пожирателей ещё не знают в лицо и не разыскивают всем Авроратом, а значит, она наверняка посещает своё хранилище. Ты мог бы подкараулить её около Гринготтса и вместе с ней проникнуть внутрь. Потом подождёшь, пока она не снимет все чары, попробуешь ёё отвлечь — и постараешься утащить артефакт.

Мысленно пробежав по каждому пункту плана, Гарри медленно кивнул. Как и большинство планов подруги, этот состоял из нескольких частей и содержал несколько предположений. Но, как правило, идеи Гермионы срабатывали.