Выбрать главу

— Замечательно, — проворчал Гарри. — Похоже, нам придётся вымокнуть. Жаль, что у нас нет жаброслей.

— Всё будет хорошо. Мы воспользуемся заклинанием головного пузыря. И, конечно же, согревающими чарами — похоже, вода ледяная.

«Муж» согласно кивнул и бросил на себя оба заклинания. Через мгновение его примеру последовала подруга, после чего они нырнули в воду. Поттер тут же порадовался, что они согрели себя чарами: страшно было представить, как тут холодно.

Гермиона плыла немного впереди, сжимая в руке палочку, чтобы не пропустить то самое место. Гарри держался рядом, чтобы в случае чего поддержать девушку. Приходилось бороться с течением, чтобы волны не швырнули их прямо на скалы — тогда точно костей не соберёшь. Неожиданно перед ними возникла чёрная расщелина шириной около трёх футов. И тут очередная волна потащила их прямо на камни. Друзей не размазало по скале только потому, что молодой маг зацепился ногой за подводный камень. Немного поборовшись со стихией, они всё-таки смогли попасть внутрь расщелины, и Гарри от души порадовался, что детство провёл в каморке под лестницей, и теперь ему не страшна никакая клаустрофобия.

Спустя примерно четверть часа они по-прежнему плыли внутри расщелины, но шум волн сюда почти не доносился. Слышно было лишь журчание воды. Юноша уже начал думать, что заклинание Гермионы разработано для того, чтобы мучить людей, но тут заметил впереди слабый свет. Они проплыли ещё немного и оказались перед большой пещерой, над которой нависала скала, будто защищая это место от посторонних взглядов. Ещё несколько взмахов, и парень с девушкой выбрались из воды, с удовольствием ощущая под ногами твёрдую почву. Несколько пассов палочками, и моментально высохшие подростки уже осматривают найденную пещеру.

— Ты уверена, что это заклинание помогает найти потерянное и забытое? Может, это шутка, и чары просто гоняют заклинателя по кругу?

— Нет, Гарри, я несколько раз проверила. Они и правда работают. Кроме того, я встречала это заклинание в одной книге, которую взяла у твоей мамы. Оно было подчёркнуто, а рядом на полях я обнаружила пометки. Значит, Лили активно использует эти чары.

— Ладно, но я всё равно не понимаю. Тут же ничего нет. Может, он заколдовал вход? Превратил его в скалу или что-то в этом роде?

Гермиона вновь положила палочку на ладонь и произнесла: «Лаксус». Та указала в противоположный конец пещеры. Подростки подошли к стене, осмотрели её, пощупали, потом наколдовали несколько отпирающих заклинаний — всё без толку. Пытаясь разглядеть в скале хоть какой-то намёк на скрытую дверь, парень уткнулся в неё едва ли не носом. Он не обращал внимания на подругу, которая замерла перед стеной и уставилась в одну точку, при этом что-то бормоча и покачивая головой.

— Нет, не думаю, что… естественно, эти линии… они выглядят, как… — девушка снова покачала головой, — но нужно попробовать! — это она произнесла во весь голос, чем заставила Поттера подпрыгнуть и бросить на неё вопросительный взгляд. Гермиона внимательно посмотрела на стену, испещренную трещинами и сколами, а потом нерешительно провела по ней рукой. — Это только похоже на скалу. Гарри, ты когда-нибудь видел такие симметричные трещины в настоящей скале?

Тот пожал плечами.

— Понятия не имею. До сегодняшней ночи скалы меня как-то не интересовали.

— Ладно, я тоже не знаток, но… Я просто … посмотри, Гарри… мне кажется, это руны. Видишь? — она схватила парня за руку, и, направляя, провела его пальцами по одной их трещинок. Теперь юный волшебник и сам смог увидеть, о чём говорила подруга: трещины были идеально ровной глубины и складывались в узоры.

— Ничего себе. — Гермиона кивнула. — Но если это руны, значит, их можно прочесть, да?

— Гарри, я не знаю. Даже если я сейчас перепишу все эти символы, на расшифровку мне потребуется несколько дней, если не лет. Смотри, как их много.

— А может, достаточно прочесть лишь маленький кусочек? Чтобы мы хотя бы понимали, о чём тут речь? Ты ведь изучаешь руны. А эти сможешь разобрать?

Девушка вновь пристально взглянула на стену.

— Нууу, полагаю, часть из них я знаю… вероятно, очень небольшую часть, но всё же…— она прервалась на половине фразы и, нахмурив брови, провела пальцем по нескольким рунам, — здесь нет никакого смысла.

— Где нет смысла? — поинтересовался Поттер, в недоумении таращась на эти символы. Он ведь не ходил на Руны, поэтому для него это были просто какие-то значки на стене.

— Понимаешь, каждая из этих рун что-то значит, но если их соединить — получается тарабарщина.