Выбрать главу

— О Мерлин, что тут произошло?

Парочка разорвала поцелуй и обернулась в ту сторону, где раньше была дверь. Сейчас там стояли Джеймс с Лили и с ужасом рассматривали то, что ещё недавно было уютной детской. Наконец хозяин дома прямо по щепкам направился к кроватке. Мантия Волдеморта — всё, что осталось от тёмного мага — удостоилась лишь мимолётного взгляда. Как оказалось, малыш уже перестал громко плакать.

— Он в порядке, Лили, — отрапортовал Джеймс жене. — Крепко спит… и у него шрам на лбу. Но кроме этого с ним всё хорошо.

Убедившись, что сыну ничего не угрожает, мужчина повернулся к соседям. Под внимательным взглядом отца Гарри поднялся на ноги.

— Значит, обычно ты выглядишь вот так? — спросил Поттер-старший, жадно впитывая черты взрослого сына.

Тот удивлённо вскинул бровь, больше никак не выдав потрясение.

— Как давно ты догадался?

— В тот день, когда ты аппарировал в сад на метле. Потом я слонялся поблизости и подслушал ваш разговор. Я так понимаю, Гермиона на самом деле не беременна, и это просто часть вашего плана.

Молодые люди покраснели, а потом парень покаянно кивнул. Джеймс довольно улыбнулся и продолжил:

— Отлично. Кстати, Лили, думаю, ты будешь очень рада, что наш сын обычно не ходит с длинными волосами.

Гарри озадаченно оглянулся на маму, которая, осторожно переступая через обломки, вошла в детскую.

— Какое облегчение, — криво улыбнулась та.

— Это первое, о чём она спросила, когда я ей сказал, что ты наш сын. Но я должен сказать, что у меня больше вопросов, чем миль, которые ты преодолел на метле.

Гарри вопросительно посмотрел на любимую: он не понимал, что сейчас делать и о чём можно говорить. И стоит ли вообще затевать какой-то серьёзный разговор. На его счастье, Гермиона решила взять эту миссию на себя.

— Думаю, теперь бесполезно рассказывать о будущем, ведь сегодня мы изменили едва ли не самое главное событие, мистер Поттер. Поэтому считаю, что теперь многое будет по-другому.

Лили встала рядом с Джеймсом, который её обнял. И в этом жесте явно читалось желание сберечь.

— Мы ведь сегодня должны были умереть, да? — уверенно уточнила молодая женщина.

Гарри молча кивнул, а в его глазах мелькнула застарелая боль.

— Существует пророчество, которое предсказывает, что я — единственный, кто может победить Волдеморта. Снейп услышал это пророчество и рассказал о нём Тёмному лорду. Но когда тот убил тебя, мама, Снейп потратил массу времени, пытаясь найти способ изменить прошлое. В конце концов, он создал зелье времени. И вот… я здесь.

— Снейп создал зелье, которое нас спасло? — недоверчиво спросил Джеймс.

Сын кивнул.

— Он сделал это из-за мамы. Он очень тебя любил… любит… и ради твоего спасения придумал это зелье. Теперь, когда история пошла по другому пути, либо кто-то должен его изобрести, либо надо убедить профессора, что это необходимо.

Лили задумчиво кивнула.

— Думаю, я могла бы его уговорить. А если не получится… — она пожала плечами. — Я лучше Северуса разбираюсь в зельях, поэтому… я уверена, что смогу создать зелье для путешествия во времени. Особенно теперь, когда знаю, что это возможно.

Джеймс обнял жену и поцеловал в висок. А потом вновь повернулся к сыну.

— Я так понимаю, вам нужно возвращаться?

Гарри кивнул, машинально покрепче прижимая к себе Гермиону, которая давно уже поднялась на ноги и встала рядом с ним.

— Лучше нам убраться отсюда как можно скорее. Иначе вмешаемся во что-нибудь ещё и создадим временной парадокс.

— Значит, всё кончено? — со слезами на глазах спросила Лили.

Её сын болезненно поморщился и покачал головой.

— Нет, ещё ничего не кончено. Угроза со стороны Волдеморта по-прежнему существует, хоть он и лишился тела. Но его дух теперь будет искать способ вернуть себе оболочку и власть. Помимо этого, на свободе остаются Пожиратели, которые наверняка устроят карательные акции в надежде отыскать своего хозяина. Пройдёт немало времени, прежде чем они забьются в щели, чтобы однажды оттуда выползти. Так что будьте осторожны, хорошо?

— А что нам рассказывать про сегодняшнюю ночь? — нахмурившись, спросил Джеймс.