Выбрать главу

- Что такое Нурменгард?

- Тюрьма, которую построил Гриндельвальд, чтобы держать в ней своих противников. Он и сам там оказался, когда Дамблдор его поймал. Так или иначе, это… это и послужило ужасным напоминанием о том, что идеи Дамблдора помогли приходу к власти Гриндельвальда. Но с другой стороны, даже Рита не рискует рассуждать о том, были ли они знакомы больше нескольких месяцев тем летом, когда они были действительно молоды, и…

- Я знал, что ты это скажешь, - сказал Гарри. Он не хотел позволить гневу вылиться на нее, но было трудно говорить спокойно. - Я знал, ты скажешь, что они "были молоды". Они были такого же возраста, как мы сейчас. И вот мы какие, рискуем своими жизнями, ради борьбы с Темными Силами, и вот какой он, в сговоре с новым лучшим дружком, замышлял приход к власти над магглами.

Его терпение подходило к концу: он встал и начал ходить кругами, стараясь выбросить хоть что-то из головы.

- Я не пытаюсь оправдывать то, что писал Дамблдор, - произнесла Гермиона. - Весь этот словесный мусор вроде "права управлять" - ничто, просто доказательство того, что "Магия - это могущество". Но Гарри, его мать только что умерла, он остался один в доме…

- Один? Он не был однок! У него был брат и сестра в придачу, его сестра-сквиб, которую он держал взаперти…

- Я не верю этому, - сказала Гермиона, она тоже встала. - Независимо от того, что было не так с той девочкой, я не думаю, что она была сквибом. Дамблдор, которого мы знали, никогда бы не позволил…

- Дамблдор, которого, как мы думали, знали, не хотел силой завоевать магглов! - Гарри кричал, его голос эхом разносился вдоль вершины холма; несколько чёрных дроздов поднялись в воздух, они закричали и полетели навстречу жемчужному небу.

- Он изменился, Гарри, он изменился! Это ведь понятно! Возможно, он действительно верил в эти вещи, когда ему было семнадцать, но вся остальная часть его жизни была посвящена борьбе с Темными Искусствами! Дамблдор был тем, кто остановил Гриндельвальда, тем, кто всегда выступал за защиту магглов и прав магглорожденных, кто боролся с Сам-знаешь-с-кем с самого начала, и кто умер, пытаясь его победить!

Книга Риты лежала на земле между ними так, что Альбус Дамблдор печально улыбался им обоим.

- Гарри, прости, но я думаю настоящая причина, почему ты так злишься на Дамблдора, в том, что он сам никогда не рассказывал тебе о себе.

- Может быть, - прокричал Гарри и обхватил голову руками, едва соображая, пытается ли он удержать свой гнев или защищает себя от груза собственного разочарования. - Хочешь знать, что он говорил мне, Гермиона! Рискуй своей жизнью, Гарри! И вновь! И вновь! И не жди, что я объясню тебе все, просто доверься мне, поверь, я знаю, что делаю, верь мне, даже если я не доверяю тебе! Никогда всей правды! Никогда!

Его голос утих вместе с напряжением. Они стояли и смотрели друг на друга в белизне и пустоте, и, как казалось Гарри, были столь же ничтожными, как насекомые, под этим широким небом.

- Он любил тебя, - прошептала Гермиона. - Я знаю, он любил тебя.

Гарри опустил руки.

- Я не знаю, кого он любил, Гермиона, но этим человеком я никогда не был. Он оставил внутри меня не любовь, а хаос. Он делился своими проклятыми взглядами, большинством того, о чем он действительно думал с Геллертом Гриндельвальдом, а не со мной.

Гарри взял палочку Гермионы, которою прежде уронил в снег, и вновь присел у входа в палатку:

- Спасибо за чай. Я продолжу охранять, а ты возвращайся в тепло.

Она не решалась, но почувствовала облегчение, взяла книгу и пошла назад в палатку. Проходя мимо него, она слегка провела рукой по голове Гарри. Он закрыл глаза от прикосновения, ненавидя себя за то, что желал, чтобы сказанное Гермионой, было правдой: что Дамблдор действительно заботился.

Глава девятнадцатая. Серебряная лань

В полночь, когда Гермиона заступила на дежурство, шёл снег. Сны Гарри были беспорядочными и беспокойными: периодически в них появлялась Нагини, так, в первый раз она выползла из огромного треснутого кольца, затем - из венка рождественских роз. Он часто просыпался в страхе, ощущая, как будто кто-то зовёт его издалека, и слыша в вое ветра за пологом палатки то шаги, то голоса.

Наконец, он встал, пока ещё было темно и присоединился к Гермионе, которая, сгорбившись у входа в палатку, читала при свете палочки «Историю магии». Шёл густой снег, и предложение Гарри упаковать вещи и выдвинуться пораньше она восприняла с радостью.

- Нам нужно укрытие получше, - согласилась она, с дрожью натягивая футболку поверх пижамы. - Мне все время кажется, что я слышу, как снаружи ходят люди. Кажется, я даже кого-то видела пару раз.

Гарри молча надел джемпер и взглянул на спокойный неподвижный Хитроскоп на столе.

- Я уверена, мне показалось, - беспокойно сказала Гермиона. - Снегопад в темноте может сыграть злую шутку… Может быть, нам стоит дизаппарировать под Мантией-Невидимкой? На всякий случай.

Спустя полчаса, с уже упакованной палаткой, с Хоркруксом у Гарри на шее и вышитой бисером сумкой, зажатой у Гермионы в руках, они дизаппарировали. Привычное давление окутало их, а ноги Гарри оторвались от снега, и следующим, что он почувствовал, был удар о поверхность, по ощущениям, бывшую замёрзшей землёй, покрытой листьями.

- Где мы? - спросил он, оглядывая деревья вокруг, пока Гермиона открывала сумку и вытаскивала из неё опоры палатки.

- Овражный Лес, - ответила она, - однажды мы ходили сюда в поход с родителями.

Здесь тоже стоял пронизывающий холод и все деревья вокруг были покрыты снегом, но, по крайней мере, они были защищены от ветра. Большую часть дня они провели в палатке, прижавшись друг к другу, пытаясь согреться, над синими огоньками, умельцем в производстве которых была Гермиона, и которые можно было при необходимости собирать и переносить в баночке. Она так заботилась о Гарри, что он чувствовал себя больным, отходящим от какой-то быстротечной, но тяжёлой болезни. В полдень вновь начался снегопад, и их укрытое убежище покрылось свежим слоем мелкого, похожего на пыль снега.