Выбрать главу

   - Ты видела франков?

   - Да. Большой караван франкский проезжал через Итбурну. Тогда всех девушек заперли в домах, чтобы они не попались на глаза франкам. Говорили, будто франки набрасываются на девушек, как волки на ягнят... Я пробралась к воротам и подглядывала. Мне тогда было десять лет. Франки не показались мне страшными...

   - Я видел франкских послов. Их толмач подарил мне это изображение красавицы. Прими его в подарок от меня.

   - Я не могу, нет.

   - Чего ты боишься? Откройся мне.

   - Не говорила и не буду говорить.

   - Я не оставлю тебя. Я уеду и вернусь!..

Но Мальхун уже убегала.

Осман не показывался открыто в Итбурну и не знал, что о нём теперь говорят. Он не мог понять, что же с ним творится:

«Если я не счастлив, то отчего же я так счастлив? Никто не скажет мне!»

Он вспомнил стихи Султана Веледа и повторял их вполголоса. Эти стихи для него были простым изъяснением в любви, никакого тайного смысла он не различал в этих строках:

Твоё лицо - солнце или луна? Твои глаза овладели моей душой. Пусть они говорят со мной. Узнай: мои глаза, моя душа - всё это ты! Ты лишаешь меня души, и это - хорошо.
Не избегай моего взгляда, ведь ты должна жить в моих глазах. Для тебя мои глаза - прекраснейший дворец. Какую стрелу, какую стрелу ты послала в меня? Прежде я был копьём, а теперь согнулся, как лук.
Приди и посмотри на меня, и ты увидишь, Что слёзы моих глаз - это ручьи и реки. Ты прошла сквозь все преграды и явилась мне. Я увидел твоё лицо и превратился весь мир в лето и весну.
Сегодня я согреваюсь огнём твоей любви. Снег и дождь не печалят меня.
Каждую ночь я вижу тебя во сне. Жизнь моя легка, потому что я думаю о тебе.
Я жил и был нищим без тебя. Но вот я нашёл тебя и теперь я богат![243]

Осман отправился в Эски Шехир и рассказал своему другу о своей любви.

   - Скажи, - спрашивал Осман, - в чьём правлении Итбурну? Шейх ахиев правит там полновластно?

   - Полновластно там должен править я!

   - Стало быть, ты можешь приказать отцу Мальхун!

   - Да!

   - Так прикажи!

   - Но ты же знаешь, наместник всё же не я, а мой отец. Он предоставляет мне право приказывать, но в случае с Мальхун, я думаю, приказать должен он!

   - Но ты скажешь ему?

   - Я попытаюсь! Если шейх не хочет, чтобы отец Мальхун отдал её за тебя, моему отцу придётся нелегко. Он вовсе не желает ссориться с ахиями.

   - Но ты...

   - Я попытаюсь помочь тебе...

Осман, обрадованный, поехал в Итбурну. Он увидел Мальхун на лужайке у коновязи. Он более не хотел таиться.

   - Мальхун! Ты стоишь здесь и будто ждёшь меня. Я знаю, ты часто здесь стоишь, потому что здесь мы говорили с тобой. Здесь ты приласкала моего коня. Я приехал сватать тебя! Дома ли твой отец и твоя мать?

   - Мой отец вместе с другими пошёл в дом шейха, куда был позван. Моей матери давно нет в живых. Я не знаю, что сказать тебе. Ты приехал сватать меня? Попытайся. Мой отец скоро вернётся. Я не могу долго оставаться здесь с тобой. Когда отец возвращается от шейха, он всегда сердится и ворчит на меня за то, что я хожу с открытым лицом! Потом он успокаивается. Но будет лучше, если я теперь уйду...

   - Подожди ещё мгновение! Сегодня счастливый для меня день! Не знаю, что скажет твой отец, но я ведь могу думать, что ты согласна стать моей женой?

Мальхун поколебалась, затем быстро сказала: «Да» - и отвернула лицо. Он не выдержал и схватил её за руку.

   - Оставь, оставь, — говорила она. - Кто-нибудь может увидеть нас!

Он отпустил её руку, но хотел, чтобы девушка ещё хоть немного постояла рядом с ним:

   - Что за серебряные вещицы подвешены у тебя к этим кисточкам на твоей груди?

   - Я скажу тебе очень быстро и сразу уйду!

   - Говори.

   - Ты улыбаешься. Ты просто хочешь, чтобы я постояла с тобой ещё.

   - Конечно, хочу! Я хочу, чтобы ты никогда не уходила от меня!

   - Я говорю быстро! Вот смотри. Вот этими щипчиками я выравниваю брови, вот это - зубочистка, в этом сосудике - розовое масло, а это ключ от сундучка с моими украшениями... А теперь отпусти меня!

вернуться

243

Перевод М.С. Фомкина.