Выбрать главу

"What payment, Zikali?"

"The overthrow of Heu–Heu at your hands."

"And if I cannot overthrow Heu–Heu, Zikali?"

"Then certainly you will be overthrown and the bargain will fall to the ground."

"Is it so? Well, if I go, shall I be killed, Zikali?"

"Who am I that I should dispense life or death, Macumazahn? Yet," he added slowly, separating his words by deliberate pinches of snuff— "yet I do not think that you will be killed. If I did I should not trust you to pay me for those oxen on your return. Also I believe that you have much work left to do in the world—my work, some of it, Macumazahn, that could not be carried out without you. This being so, the last thing I should wish would be to send you to your death."

I reflected that probably this was true, since always the old wizard was hinting of some great future enterprise in which we should be mixed up together; also I knew that he had a regard for me in his own strange way, and therefore wished me no evil. Moreover, of a sudden a great longing seized me to undertake this adventure in which perchance I might see remarkable new things—I who was wearying of the old ones. However, I hid this, if anything could be hid from Zikali, and asked in a businesslike fashion,

"Where do you want me to go, how far off is it, and if I went, how should I get there?"

"Now we begin to handle our assegais, Macumazahn" (by which he meant that we were coming to business). "Hearken, and I will tell you."

Tell me he did indeed for over an hour, but I will not trouble you fellows with all that he said, since geographical details are wearisome and I want to get on with my story. You, my friend [this was addressed to me, the Editor], are only stopping here over to–morrow night, and it will take me all that time to finish it—that is, if you wish to hear the end.

It is enough to say, therefore, that I had to trek about three hundred miles north, cross the Zambesi, and then trek another three hundred miles west. After this I must travel nor'west for a rather indefinite distance till I came to a gorge in certain hills. Here I must leave the wagon, if by this time I had any wagon, and tramp for two days through a waterless patch of desert till I came to a swamp–like oasis. Here the river of which Zikali had spoken lost itself in the sands of the desert, whence I could see on a clear day the smoke of the volcano of which he had also spoken. Crossing the swamp, or making my way round it, I must steer for this slope, till at length I came to a second gorge in the mountains, through which the river ran from Heuheua Land out into the desert. There, according to Zikali, I should find a party of Walloos waiting for me with canoes or boats, who would take me on into their country, where things would go as they were fated.

Before you leave, my friend, I will give you a map[1] of the route, which I drew after travelling it, in case you or anybody else should like to form a company and go to look for diamonds and fossilized men in Heuheua Land, stipulating, however, that you do not ask me to take shares in the venture.

"So that's the trek," I said, when at last Zikali had finished. "Well, I tell you straight out that I am not going to make it through unknown country. How could I ever find my way without a guide? I'm off to Pretoria with your oxen or without them."

"Is it so, Macumazahn? I begin to think that I am very clever. I thought that you would talk like that and therefore have made ready by finding a man who will lead you straight to the House of Heu–Heu. Indeed, he is here, and I will send for him," and he summoned a servant in his usual way and gave an order.

"Whence does he come, who is he, and how long has he been here?" I asked.

"I don't quite know who he is, Macumazahn, for he does not talk much about himself, but I understand that he comes from the neighbourhood of Heuheua Land, or out of it, for aught I know, and he has been here long enough for me to be able to teach him something of our Zulu language, though that does not matter much since you know Arabic well, do you not?"

"I can talk it, Zikali, and so can Hans, a little."

"Well, that is his tongue, Macumazahn, or so I believe, which will make things easier. I may tell you at once that he is a strange sort of man, not in the least like any one you would expect, but of that you will judge for yourself."

I made no answer, but Hans whispered to me that doubtless he was one of the children of the Heu–Heu and just like a great monkey. Although he spoke in a low voice, and at a distance Zikali seemed to overhear him, for he remarked,

"Then you will feel as though you had found a new brother, is it not so, Light–in–Darkness?" which, if I have not said so before, was a title that Hans had earned upon a certain honourable occasion.

Thereon Hans grew silent, since he dared not show his resentment of this comparison of himself to a monkey to the mighty Opener–of–Roads. I, too, was silent, being occupied with my own reflections, for now, in a flash, as it were, I saw the whole trick laid bare of its mysterious and pseudo–magical trappings. A messenger from some strange and distant country had come to Zikali, demanding his help for reasons that I did not know.

This he had determined to give through me, whom he thought suited to the purpose. Hence his bribe of the oxen, the news of which he had conveyed to me while I was still far off, having in some way become acquainted with my dilemma. Indeed, it looked as though everything had been part of a plan, though of course this was not possible, since Zikali could not have arranged that I should take shelter in a particular cave during a thunderstorm.

The sum of it was, however, that I should serve his turn, though what exactly that might be I did not know. He said that he wanted to obtain the leaves of a certain tree, which perhaps was true, but I felt sure that there was more behind.

Possibly his curiosity was excited and he desired information about a distant, secret people, since for knowledge of every kind he had a perfect lust. Or perhaps in some occult fashion this Heu–Heu, if there were a Heu–Heu, might be a rival who stood between him and his plans, and therefore was one to be removed.

Allowing ninety per cent. of Zikali's supernatural powers to be pure humbug, without doubt the remaining ten per cent. were genuine. Certainly he lived and moved and had his being upon a different plane from that of ordinary mortals, and was in touch with things and powers of which we are ignorant. Also as I have reason to know, though I do not trouble you with instances, he was in touch with others of the same class or hierarchy throughout Africa—yes, thousands of miles distant—of whom some may have been his friends and some his enemies but all were mighty in their way.

While I was reflecting thus and old Zikali was reading my thoughts—as I am sure he did, for I saw him smile in his grim manner and nod his great head as though in approval of my acumen—the servant returned from somewhere, ushering in a tall figure picturesquely draped in a fur kaross that covered his head as well as his body. Arrived in front of us, this person threw off the kaross and bowed in salutation, first to Zikali and then to myself. Indeed, so great was his politeness that he even honoured Hans in the same way, but with a slighter bow.

I looked at him in amazement, as well I might, since before me stood the most beautiful man that I had ever seen. He was tall, something over six feet high, and superbly shaped, having a deep chest, a sinewy form, and hands and feet that would have done credit to a Greek statue. His face, too, was wonderful, if rather sombre, perfectly chiselled and almost white in colour, with great dark eyes, and there was something about it that suggested high and ancient blood. He looked, indeed, as though he had just stepped straight out of the bygone ages. He might have been an inhabitant of the lost continent of Atlantis or a sun–burned old Greek, for his hair, which was chestnut brown, curled tightly, even where it hung down upon his shoulders, though none grew upon his chin or about the curved lips. Perhaps he was shaven. In short, he was a glorious specimen of mankind, differing from any other I had seen.

вернуться

1

If Allan ever gave me this map, of which, after the lapse of so many years, I am not sure, I have put it away so carefully that it is entirely lost, nor do I propose to hunt for it amidst the accumulated correspondence of some five–and–thirty years. Moreover, if it were found and published, it might lead to foolish speculation and probable loss of money among maiden ladies, the clergy, and other venturesome persons.—Editor.