Выбрать главу

— Да,— задумчиво произнес Смит и чуть заметно наклонил голову.— Скорее всего так и есть. «Дельта» имитирует гибель группы, а КГБ имитирует ее нахождение вблизи разгромленной базы. Таким образом группа «Зет» выводится из операции и перестает существовать, а все последующие разоблачения дискредитируют ЦРУ

Через некоторое время Смит доложил полученные результаты заместителю директора ЦРУ

— Скорее всего мы имеем дело с тщательно продуманной операцией по подрыву международного авторитета США,— сказал он в конце.— Недаром сюда прибыл майор Иванов со своей группой А объектом конкретных разоблачений станет как и всегда, наше ведомство

— Получается, что «Дельта» действует заодно с КГБ? —спросил заместитель директора

—Полностью исключить такой возможности я не могу,—ответил Смит Он никогда полностью не исключал ни одной возможности.— Но они могут работать и независимо Просто интересы на данном этапе объективно совпадают.

— Для «Дельты» — убрать своих людей из всей этой шумихи, а для КГБ — создать как можно больший скандал. Во всяком случае я дам приказ моим людям настороженно относиться ко всем инициативам «Дельты».

Смит снял и отработанным жестом протер очки.

— И еще. Вы сказали, что вопросы надо задавать тем, кто может на них ответить. Вы спросили Хопкинса, мы поспрашивали девчонку. Но Шеферу и его людям вопросы не задавались. По-моему, это упущение.

Начальник специального отдела остро взглянул на своего начальника, и тот почувствовал, как не смягченный линзами взгляд проникает прямо в душу.

— Ваши предложения? — холодно спросил заместитель директора. Сейчас он впервые признал, что Смита недаром недолюбливают коллеги.— Где мы будем их искать: на том или на этом свете?

— На этом,— хладнокровно ответил Смит.— Дилон запрашивал вертолет в девятый квадрат. И Шефер в последней радиограмме подтвердил, что идет туда. Надо поручить оперативному отделу провести воздушный поиск в этом и прилегающих районах.

Заместитель директора задумался, барабаня пальцами по крышке стола.

— Я поручаю эту операцию вашему отделу,— наконец вы молвил он.— Поскольку возможность «зачистки» остается до статочно высокой, нет смысла расширять круг осведомленных лиц.

Смит встал.

— Предупредите своих людей, чтобы они держали ухо востро. Отряду «Дельта» не нравится, когда ему переходят дорогу

В этом надутый индюк Хопкинс прав. И их методы могут не многим отличаться от ваших.

— Мы это учтем, сэр.

Смит вышел. Заместитель директора проводил его долгим взглядом.

— Да, на редкость неприятный тип,— пробурчал он себе под нос.

* * *

Хищник бесшумно планировал над рекой. Неподалеку шумел водопад, над ним стояла круглая зловеще багровая луна. Тепловое зрение не позволяло воспринять богатство красок, полутонов, игры света и тени. Для существа далекого чуждого мира картины земной природы не могли показаться прекрасными или даже привлекательными. Он различал только два цвета, живой и неживой природы. И любил наблюдать, как первый превращается во второй.

Алан Шефер воспринимал ночную картину земными органами чувств. Блики на поверхности реки, искрящиеся, переплетающиеся струи водопада, розовый ореол водной пыли, полный круг луны... Но он не замечал великолепия ландшафта, будто сошедшего с глянцевой обложки туристского проспекта. Сейчас он был боевой машиной и все его внимание поглощали лишь огоньки тропических звезд. Потому что знал: именно они должны ему помочь.

Все ночные десанты осуществляются, когда небо затянуто тучами. Пусть проглядывает луна — можно выбрать такое направление прыжка, чтобы не пересекать светящегося диска. Но звезды выдадут ночных парашютистов с головой. И не помогут черные купола, черные комбинезоны, выкрашенной черной краской лица и руки. В семьдесят шестом, в Ливане, подразделение «Гамма» забыло это правило... И перестало существовать.

Невидимое чудовище, кем бы оно ни было, явно не знало тактики ночного десантирования. Потому майор Шефер напряженно осматривал звездный небосклон.

Вот оно! Что-то скользило по небу, перекрывая холодные огоньки далеких миров. Пора!

Шефер швырнул факел вниз. Там он заранее сложил огромное количество сухих веток, листьев, стволов деревьев, на приметное место насыпал порох. Поэтому пламя вспыхнуло сразу.

Ухватившись за косо натянутую лиану, Шефер оттолкнулся и перелетел на другое дерево. Прижавшись к стволу, он смотрел в сторону разгорающегося пламени. Оно должно было ослепить Хищника и обрисовать его силуэт для точного выстрела из лука Но никаких силуэтов на фоне огня не появлялось.

Вдруг майору послышался какой-то шум вверху... Он напрягся. Действительно, листва шевелилась. Словно легкое дуновение ветерка коснулось его волос Совсем рядом скользнула невидимая темная масса, на миг задержалась, если бы майор вытянул руку, он коснулся бы ее пальцами.

Сердце учащенно забилось, и Шефер испугался, что чудовище услышит его. Но тень отодвинулась и исчезла. Шефер перевел дух.

Через несколько минут он увидел мерцающую фигуру на фоне огромного костра. Хищник стоял на суку, который Шефер покинул незадолго до этого. Сильное тепловое излучение ослепило его, и он пытался снизить уровень чувствительности зрительных датчиков.

Шефер снял с туловища свой огромный лук, наложил стрелу на тетиву. Вместо наконечника к концу стрелы была прикручена головная часть гранаты. С трудом натянув тетиву, майор прицелился и разжал пальцы. Мощное оружие первобытного времени угодило в середину трудноразличимой фигуры, раздался взрыв.

Хищника сбросило с ветки, но он успел включить антиграв и, оглушенный, плавно опустился на землю. Граната была не бронебойной, а осколочной, а скафандр на спине и груди имел усиленную защиту. Это спасло Предэйтора. Но он получил контузию и пришел в ярость, а потому обрушил шквал огня в том направлении, откуда прилетел снаряд.

Экран обзора не показывал живой жизни, и сетка прицела напрасно двигалась взад-вперед, вверх-вниз и по диагонали. Бесполезно! Цели видно не было.

Но электронные сгустки извергались из пушечного жерла один за другим. Яркими бело-фиолетовыми каплями они прочерчивали ночь, срезали ветки и кроны деревьев, рикошетили, сталкивались между собой, взрываясь и осыпая землю сотнями тысяч искр. Стало светло, как днем, остро запахло гарью, с неба падали струи огненного дождя.

Взрывом гранаты перебило силовой кабель лазера, и Хищник вдруг обнаружил, что его боевая мощь ослабла вдвое. Это усилило ярость, и он, вдавив спусковую кнопку, разворачивался всем корпусом то влево, то вправо, расширяя сектор сплошного поражения.

Ударная волна сшибла Шефера, он упал на кучу листьев и не пострадал. Лежа на спине, майор смотрел на буйство разных оттенков огня, бесшумно парящие в воздухе куски деревьев, снопы искр и молнии разрядов. Внезапно все прекратилось. Только искры продолжали сыпаться, постепенно остывая.

По скафандру Хищника змеились искры электрических разрядов. Круги, зигзаги, овалы с потрескиванием возникали то на конечностях, то на груди, плечах, животе. Они переплетались, вновь распадались, потом выстраивали новый сложный узор и снова меняли форму...

Хищнику ничего не оставалось, как выключить подачу энергии на светоотражающую поверхность. Искрение прекратилось. Одновременно пропал эффект невидимости. Вконец разъяренный Хищник внимательно осматривался вокруг.

Шефер бежал к месту, где он спрятал остальное первобытно-современное оружие. Ветви куста преграждали дорогу, и он с силой отбросил их в сторону.

На инфракрасном дисплее Хищника по-прежнему не было заметно противника. Но вдруг резко колыхнулись ветки, отброшенные чем-то невидимым. Рассчитав траекторию движения, Хищник бросился наперерез.

Шефер выбежал к оврагу. Упавшее через него дерево образовывало естественный мост. Пробежав по толстому стволу до середины, майор замер, будто с разбегу налетел на невидимую стену. Мягко спланировав из листвы деревьев, на той стороне появился Хищник.