— Черт! — пробормотал Хэрригэн. Он боялся посмотреть вниз. — Придется пробираться — иной возможности нет. Если ноги не соскользнут… А, может, мне повезет, и я упаду?
Хэрригэн глубоко вздохнул и поставил ногу на карниз. Все плыло перед глазами, но он старался справиться с собой и не смотреть вниз. Лишь бы карниз выдержал, подумал он.
— Прекрасно, — прошептал Хэрригэн. — Ты уже можешь вместе с остальными полицейскими высаживаться на крышу небоскребов и сражаться с пришельцами внеземных цивилизаций.
Медленно и очень осторожно он начал пробираться к выбитому окну.
* * *Хищник взял свой баллон, поднес его к лицу и сделал глубокий вдох. Он понимал, что скоро баллон опустеет. Потеряв шлем, он может избежать медленного мучительного удушья, только если попадет на свой корабль. Хищник почувствовал, как вместе с живительным газом к нему возвращаются силы, а боль стихает. Нет, он не побежден! Он может добраться до корабля, отлежаться там, а уж тогда отомстит человеку, лишившему его руки! И не только ему! Как только он прилетит домой, ему вживят новую руку. Но он не может отправиться на родину без черепа и позвоночника своего врага. Если газа хватит, и он вернется на корабль, то залечит раны, наденет новый шлем и возвратится, чтобы закончить охоту. Однако нельзя терять ни минуты. Надо срочно возвращаться на корабль!
Когда Рут Олбрайт подошла к ванной комнате, дверь с треском ломающейся пластмассы слетела с петель и придавила ее к стене.
Потом дверь медленно упала, и оглушенная женщина заметила что-то громадное и черное, быстро пронесшееся по коридору.
Хэрригэн пролез через окно в ванную и увидел, что в ней все перевернуто вверх дном. Кафель сбит со стены, а дверь — сорвана с петель. Он бросился в коридор и столкнулся с потрясенной, еле державшейся на ногах женщиной в домашнем халате и шлепанцах.
— Все в порядке, — успокоил ее Хэрригэн. — Я из полиции.
Рут посмотрела в ванную и покачала головой:
— Моему красавцу, наверно, и на это наплевать! С лестницы донесся взрыв. Хэрригэн кинулся в пролом, оставшийся на месте входной двери, и очутился на лестничной площадке. Испуганные жильцы высунулись из квартир, но увидев окровавленного человека в изорванной одежде, моментально закрыли двери на засовы. Хэрригэн побежал к лифтам. Дверь одного из них была покорежена и выгнута наружу. Он заглянул в шахту и заметил на тросе зеленую, слегка поблескивавшую кровь Хищника.
Господи, подумал Хэрригэн, эта тварь ранена, без руки, истекает кровью, задыхается, и все же у нее еще хватает сил покорежить металлическую дверь и спуститься вниз по тросу. А ведь еще совсем недавно казалось, что Хищник вот-вот отдаст концы. Неужели он каким-то чудом выкрутился? Однако ничего не поделаешь. Теперь эта тварь истекает кровью, у нее нет одной руки, да и оружие почти все потеряно, а он, Хэрригэн, завладел смертоносным диском и может пустить его в ход. Преимущество на его стороне… Только почему ему все время приходится спускаться?
Он вздохнул и полез в шахту. Когда Хэрригэн схватился за трос, и тот закачался, у него сразу закружилась голова Но он, сделав над собой усилие, начал медленно перебирать руками, спускаясь вниз. Ориентиром ему служили кровавые следы, которые Хищник оставил на тросе.
Внизу хлопнула дверь, и Хэрригэн едва разглядел женщину с корзиной белья, которая подошла к лифту и нажала на кнопку.
— Нет! — закричал он, но кабина уже начала опускаться. Трос поехал вверх, впиваясь в руки Хэрригэна.
Он чуть не сорвался, но все же удержался, обхватив трос ногами. Когда кабина оказалась у него над головой, он ухватился за петлю, свисавшую с ее низа, и понесся в темноту.
Лифт подъехал к первому этажу, Хэрригэн отпустил петлю и прыгнул, слишком поздно заметив, что на дне шахты яма. Он угодил прямо в нее, едва успев ухватиться за край обеими руками. Кабина с глухим звуком остановилась в нескольких дюймах от его макушки. Хэрригэн попытался нащупать ногой дно, но не смог. Тогда он опустился еще ниже, но все равно ноги болтались в воздухе. Он пошарил ногами, ища, на что можно было бы опереться. Пальцы скользили, а внизу был только воздух.
— Черт! — проговорил он, и в этот момент пальцы его все-таки соскользнули. Он упал футов этак с шести и приземлился на какую-то металлическую поверхность. Неподалеку слышался звук капающей воды. Хэрригэн ничего не мог разглядеть в кромешной тьме. Он порылся в кармане и вытащил спички. Зажег одну и поднял над головой. Слабый свет озарил темноту лишь на несколько футов вокруг.
— Наверно, это канализация, — сказал он себе. Хэрригэн осторожно пошел вперед. Через некоторое время ему стало понятно, что он в туннеле. При тусклом свете спичек он разглядел стены и потолок. Впереди виднелись очертания какой-то арки, а дальше, ярдах в пятидесяти, он заметил слабое мерцание. Хэрригэн нахмурился.