Выбрать главу

Джереми бросил всего один взгляд на местных, сидящих за столами, расставленными вдоль стен.

— Я буду в баре, — объявил он, стряхивая воду с зонтика. Бедняга еще не совсем оправился от появления крысы.

— Спроси насчет коктейльного мастер-класса, — крикнула я ему вслед.

Народу в пабе было мало. За отдельными столиками вдоль дальней стены сидели трое мужчин, все с красными носами опытных выпивох. На нас недоверчиво покосились две женщины; похоже, их прически — пышный перманент с яркими выбеленными прядями — были делом рук одного парикмахера, ориентировавшегося на журналы все тех же семидесятых.

Совершенно очевидно, что это был паб, а не ресторан. В какую дыру я нас затащила?

— Эви, — взволнованно сказала Мария, отведя меня в сторонку. Она улыбнулась в сторону Сары и показала мне свой телефон.

Ф У ВАС 21 ПРОПУЩЕННЫЙ ЗВОНОК ОТ САРЫ МАЗЕРС

Я быстро проверила свой телефон. У меня было пятнадцать пропущенных, и все за последние несколько часов. Видимо, в коттедже нет сигнала. И Сара была не единственным человеком, который пытался со мной связаться.

Бен: Удачи вам с девичником! Дайте мне знать, как все пройдет.

Эго: Жду не дождусь отчета о романтическом знакомстве, Рыжая.

Я послала Эго фото коттеджа.

Рыжая: Возлагаю всю вину на тебя. Надеюсь, ты доволен. Девичник моей подруги испорчен.

— Идем, — сказала Мария, переводя дыхание. — Час расплаты пробил.

Сара и Бет повесили свои насквозь промокшие розовые спортивные кофты на свободные табуреты, не оставив нам с Марией другого выбора, кроме как стоять. Бет скрестила руки на груди. Ее волосы, так красиво уложенные в начале дня, по мере высыхания распушились, словно их начесали, как для исполнения рок-баллады. В густых прядях застрял прутик. Сара попыталась заплести свои локоны в косу на боку, но они отказывались повиноваться резинке для волос. Моя подруга подняла глаза не сразу. Сначала она помешала джин с тоником пластиковой ложечкой. Я судорожно сглотнула.

— Как прошел день?

— Простите, мы не смогли присоединиться к вам раньше, — добавила Мария.

Сара попыталась пригладить челку, но та не поддавалась укрощению.

— Вы имеете представление о том, — проговорила она, — что такое кукурузный лабиринт в не-сезон? — Бет фыркнула. — Это поле.

— О, Сара, — пролепетала я, сгорая от стыда. — Ну, во всяком случае, урок рисования удался?

Бет сочувственно протянула руку к Саре.

— Все в порядке, дорогая. Я не хотела говорить, потому что ты была уверена, что они договорились с ней, но я тебя предупреждала. Мартина не дает уроки всем желающим. Даже Ким пришлось подключать свои связи.

— Просто покажи им, Бет, — отрезала Сара.

Бет сняла со спинки дивана свернутый в рулон бумажный лист и начала его разворачивать.

— По-моему, я не такая уж вздорная, — сказала Сара. Я очень постаралась не реагировать. — Но вы же помните, я специально подчеркивала, чего не хочу видеть на своем девичнике.

Бет медленно разворачивала рулон, и в поле зрения постепенно появлялось изображение. Это напоминало загрузку картинок в старом интернете, подключавшемся через модем.

— Что это…

— Ой.

Бет продолжала разворачивать рулон.

— Насколько большая эта штука? — слабым голосом поинтересовалась Мария.

— Художник дал нам урок рисования с натуры, — сообщила Сара.

Я не смела на нее взглянуть.

— Подобное может быть сделано с большим вкусом.

— Моделью был он сам.

— Я принес выпивку! — воскликнул Джереми. — Мать твою, Линда, вот это член!

Другие посетители начали переглядываться. Вид у них был не слишком довольный.

— Что? — спросил Джереми. — Это она его нарисовала?

— Убери это, Бет, — велела Сара.

Бет начала сворачивать рулон.

— Может, просто пойдем и зарегистрируемся в поместье? — устало предложила Сара, пожимая плечами. — Мне необходимы сауна и бассейн, чтобы снова почувствовать себя человеком.

Бет с самодовольной ухмылкой посмотрела на нас, с вызовом приподняв брови. Сара до сих пор не поняла, что мы не в Шруксбери, и Бет ее не просветила.

— Что случилось? — осторожно спросила Сара.

— По-моему, это вопрос к тебе, Эви. — Джереми уселся прямо на кофту Бет. Та выдернула ее из-под него.