Выбрать главу

Хотя тактика самого нападения была верной. Первым ударом выбить самого опасного, после чего пройти заслон из еще зеленых генинов и прибить цель. Видимо, затем они планировали смыться.

Хатаке, естественно, заметил лужу и применил Замену. Наруто метнул сюрикены в одного, пока его напарник сближался для рукопашной со вторым. Пока Саске Учиха избивал правого относительно следующего за всей компанией меня, брата‑демона, Наруто применил клонов и начал закидывать левого клонированным оружием, пока обезвредивший своего Учиха не ударил бедолаге во фланг. Скинувший Хенге под кустик Хатаке Какаши быстро связал братьев‑демонов.

Я офанарел. Я‑то думал, мне придется с боем вырывать из пасти смерти информатора и потрошить его в лесу на предмет их базы. Но этот дятел, Хатаке Какаши, задал им пару вопросов и тупо отпустил! И это ветеран Третьей Войны!

Я уже говорил, что не понимаю, как Коноха выиграла прошлую войну? Ладно, теперь повторюсь.

Проследить за парой неудачников не представляло особой проблемы ‑ просто бежишь на десять метров позади и чуть выше, не давая им вырваться из сферы обзора. Правда, пришлось на всякий пожарный через час погони развеять следившего за ними теневого клона ‑ хотя бы окончательного раскисания мозгов Хатаке не демонстрировал. Хотя, может, он просто расслабился на этой миссии?

Я уже говорил, что у меня, похоже, есть способности пророка? Ну, или у Мэй, дающую мне миссии.

Братья‑демоны вывели меня прямо на базу Забузы Момоичи.

Сон в Зимнюю Ночь ‑ довольно специфическая техника. Комбинация Воды, Льда и медицинской техники. Температура тела человека, включая мозг, падает до пяти градусов за секунду за счет комбинации двух родственных стихий, а медицинская составляющая превращает обморок от резкой гипотермии в продолжительный сон. Правда, есть одно ма‑аленькое ограничение, превращающее технику в игрушку для сохранения жизни тяжело раненного бойца. Все‑таки охлажденный до такой степени мозг, учитывая помощь шиноби‑медиков, способен агонизировать не пять‑шесть минут, а часы.

А главное ‑ неблагоприятные последствия минимальны. Вот только накладывать ее надо минимум секунду ‑ непозволительная роскошь в бою, которую вряд ли предоставит кто‑то, кроме совсем... одаренных.

Братья‑демоны таковыми и оказались. Честное слово, когда эта парочка мгновенно сползла на пол, усыпленная клоном, я понял, почему мы проиграли ту войну. В Конохе раздолбай на лопухе и идиотом погоняет? Судя по этой парочке, наш средний уровень был гораздо хуже.

Забуза Момоичи оказался воистину лучом света в темном царстве. Как только его подчиненные, прервав доклад, начали сползать на пол, он попытался метнуться к стоящему у противоположной от входа стене мечу. И успел бы, не складывай клон уже печати Лавового Дыхания. Правда, самого клона это не спасло ‑ отпрыгнув от полыхнувшей смертельным жаром стены, Забуза ударил его быстро сформированным водяным хлыстом. И сам застыл, оказавшись вмороженным в глыбу льда по шею.

Вообще‑то, Лавовое Дыхание, как и глыба льда, были иллюзией. Стал бы я применять Лаву, находясь в деревянном доме. А сковывать не обездвиженную предварительно, скажем, цепями или иллюзией, жертву Льдом ‑ та еще морока.

‑ Забуза Момоичи, здравствуйте. Мое имя Хаку Юкки.

‑ Так‑так, сам Хаку Юкки, гений своего клана, выследил меня. Вот только ты, малыш, забыл одну вещь, создавая пламя ‑ мы в деревянном доме, а значит, ты просто поймал меня в иллюзию! ‑ и прокусил губу. Ток чакры от боли на мгновение замер и этого хватило, чтобы гендзютсу соскочило. Правда, Забузе это не помогло. Я ведь говорил, что Лед сковывает надежно, но медленно, и жертву для начала следует задержать, например, с помощью гендзютсу? Вот Момоичи и обнаружил себя в точно такой же, но настоящей глыбе льда.

‑ Вы разве забыли, Забуза‑сан, что клан Юкки специализировался не на гендзютсу? Моя фамилия не Юхи или Учиха, более того, я вообще работаю на Кири. Иллюзии не моя основная специальность. Не советую дергаться ‑ я могу позволить себе технику Огня ‑ дом‑то не мой. А выбежать наружу ‑ не проблема.

‑ Юкки‑огневик? Не смеши меня, малыш. Да, ты умеешь выслеживать лучше многих, кого я знал. Как вижу, владеешь гендзютсу. Вот только Юкки не владеют огнем.

Когда голубоватый огонь коснулся левой руки Забузы, обвив предплечье на манер спирального браслета, бывший мечник даже не изменился лицом.

‑ Настоящее пламя, иллюзорное. Нин или ген ‑ какая разница? Боль и ожоги настоящие. Сразу хочу предостеречь вас от авантюр. У меня нет задания убивать вас. Собственно, мое основное задание вообще вас до сего момента не касалось.

‑ Основное задание? ‑ а Забуза‑то ускоряет циркуляцию чакры и укрепляет тело. Надеется вырваться?

‑ Где Гато?

‑ Понятия не имею.

‑ Серьезно? ‑ иллюзорное пламя появилось в воздухе и закружилось вокруг бывшего мечника маленьким смерчем.

‑ Он сам приходит ко мне. Прощай, малыш ‑ готов поклясться, под бинтами у него проявилась торжествующая усмешка.

Глыба льда взорвалась осколками, разлетающимися по комнате. Последнее, что я успел увидеть ‑ падающий ничком Забуза и схлопывающееся над ним в комок голубое пламя.

Забуза выскочил из своего дома, похожего на шалаш, во всеоружии ‑ штаны, протектор, бинты на морде лица и меч в правой руке.

Он стоял на единственном пятачке нерасплавленной земли. Вся поляна вокруг ‑ от корней деревьев до порога его дома, была заполнена чуть светящейся желтым, пышущей жаром, Лавой.

‑ Красиво, не правда ли? ‑ спросил я, как только поймал взгляд Забузы блестящим клинком Изанаги. Бедолага, только выбрался из одной иллюзии, изрешетил клона и избежал встречи со второй, как тут же угодил в третью.

‑ Я ведь сказал, что не намерен убивать вас. Другое дело, что моя начальница будет рада, если вы кое‑что прочитаете.

‑ Эта нагината прервала жизнь Хозуки Мангетсу?

‑ Да. Вы прочитаете послание?

‑ Если владелец такого оружия просит ‑ почему нет?

Небольшой свиток вылетает из леса за моей спиной. Легкий удар ладонью корректирует траекторию, отправляя ее в руки только что освободившегося Забузы.

Вопреки моим опасениям, на этот раз он не пытается вырваться. Ловит свиток и разворачивает.

‑ Не боишься, что теперь, когда иллюзия ледяной плиты исчезла, я атакую тебя? ‑ спрашивает он, одновременно читая.

‑ Посмотрите на меня.

‑ На тебя ‑ или на лезвие твоей нагинаты?

‑ Достаточно на землю.

Трава на глазах выглядящего невозмутимым Момоичи вновь сменяется Лавой.

‑ Я ведь даже не смотрел на тебя. Динамичная иллюзия, меняющаяся по твоему желанию?

‑ Свиток ‑ настоящий. Прочитайте.

Из леса в мою сторону двигается клон, таща на себе тушку Гато.

‑ Не хотите задать пару вопросов своему прошлому нанимателю?

Забуза, сворачивающий переданный мной свиток, на миг замирает.

‑ Что мне у него спрашивать? Ну, например, куда делись остальные отступники, которых он нанимал.

‑ Я понял, на что ты намекаешь, Хаку.

‑ Только прошу не портить голову. Она мне нужна для отчетности.

Забуза не испортил голову. Гато вообще хватило двух раздробленных суставов на пальцах и фирменной жажды крови Мечников, чтобы начать говорить.

‑ Кидалово.

‑ Вы не против, если я отошлю этого человечка Мизукаге?

‑ Можешь даже со мной. Я так понимаю, тебе поручено сопроводить меня в Кири, если соглашусь.

Я на секунду отвлекся, глядя, как клоны запечатывают живого и почти целого Гато. Думаю, прежде чем голова мафиози займет положенное место на стене славы его кузена, Ао успеет добыть из головы дельца что‑нибудь ценное.

‑ Знаешь, малыш, ты неплох, но излишне доверчив ‑ доверительно заметил Забуза, когда перед ним появился крайне недовольный тем, что его вызвали на твердую поверхность, Альба‑Каге ‑ что, если бы я согласился только для того, чтобы ты расслабился, а сейчас нанес удар?