Выбрать главу

— Отличная работа, — Дилан повернулась к Гарриет. — Теперь публика должна проникнуться к нему симпатией.
— Вы проделали большую работу, — Гарриет встряхнула пакет сока. — Но, Джон, ты говорил правду?

Ватсон массировал виски, медитируя над кружкой с кофе.

— Да, я говорил, что думаю.
— Недавно какой-то сосед утверждал, что Шерлок помог ему с починкой машины, — Дилан выключила телевизор.
— Холмс бы не стал даже яд готовить для наших соседей, он их презирал.
— Кроме Анри, — Гарриет кивнула в сторону гостиной, где девочка смотрела телевизор. — Он её обожает.

Джон посмотрел в гостиную, отнимая руки от головы.

— Он любит детей. Говорит, что они намного лучше взрослых.
— Кстати, я слышала, что Шерлок уже пропадал, это правда? — Дилан подпёрла рукой голову.
— Да, пропал на два дня, оказалось, устроил себе отпуск в наркопритоне, — Джон поднял свою кружку с кофе раньше, чем Гарриет попыталась её схватить.

Тогда

Джон заходит в полуразрушенное здание и уверенно поднимается на второй этаж, минуя барыг и покупателей. Заглядывая в комнаты, он шёл по длинному коридору, выискивая глазами синюю куртку, пока не заметил её на одном из диванов. Пройдя в комнату, Ватсон схватил, лежащего на грязном протёртом диване, человека за плечо.

Шерлок повернулся к нему, собираясь отправить потревожившего его по известному адресу, но осёкся под ледяным взглядом того, кого ожидал здесь увидеть сразу после Майкрофта — никогда.

— Джон, — произнёс он одними губами, голос подвёл.

Ватсон сжимал плечо цепкими пальцами и, потянув на себя, заставил встать.

— Домой, — Джон прошипел ему в ухо и потянул в сторону выхода.
— Джон.
— Молчи.

Он не давал Шерлоку говорить, пока они не сели в машину.

— О чём ты думал?

Как всегда, когда Джон злился, он не смотрел на Шерлока, уставившись вперёд.

— Это было ради расследования.
— Я сказал тебе возвращаться домой, ты должен был ждать меня там. Я же, твою мать, посадил тебя в такси и назвал адрес в надежде на то, что, когда я вернусь, ты будешь ждать.

Шерлок молчал, сверля его взглядом.

— Ты должен был закончить свой чёртов эксперимент.
— Дело оказалось важнее.
— Ты не говорил о нём.
— Мне позвонил старый клиент и попросил проследить за своим сыном.
— И ты решил, что сообщать о деле мне не нужно. Пропал на сорок часов. Я волновался, Шерлок. Если бы не Лестрейд, я бы вообще не узнал, где ты.

Руки Джона вцепились в руль, он еле сдерживался, чтобы не ударить Шерлока или не придушить его.

— Я ничего не принимал.
— Это мы ещё проверим, — Джон скрипнул зубами, его бесило, что Шерлок занялся саморазрушением снова, прикрывая это делом. — Я не могу доверять тебе, как бы мне этого не хотелось.
— Раньше моих слов было достаточно.
— До того момента, как ты начал врать мне. Самый надёжный принцип социопата — чем больше ложь, тем легче в неё верят, да?
— Не наказывай меня больше, чем я сам наказываю себя.

Глава 3

Ramane doar sa te opresti si sa asculti.
Ecouri strigate de noi fiind mici.
Esti tu oare ce ai visat sa devii da eu nu.
Si nu-ti pot canta despre asta tu iarta-ma.
Esti sincer si true aproape perfect da eu nu.
Si nu voi vorbi despre tine tu iarta-ma.
Ai viata superba si mereu obtii tot ce vrei da eu nu.
Asa ca nu voi canta despre asta tu iarta-ma.
Esti parinte exemplu si ai fost copilul perfect da eu nu.
Si nici nu pot fii tu iarta-ma.

Carla’s Dreams — Antiexemplu

— Джон, звонили из полиции, — Дилан зашла в гостиную с потерянным лицом, она старалась не смотреть на Ватсона. — Они нашли улику в доме.

Ватсон выгнул бровь, ожидая продолжения.

— В твоём кабинете, — она сглотнула и опустилась на диван. — В ящике стола был нож для вскрытия писем, на котором была обнаружена кровь Шерлока.
— Засохшая? — Гарри нахмурилась.
— Смытая.

Гарриет смотрела на неё взглядом, выражающим непонимание.

— Вода не смывает кровь полностью, — Дженнифер повернулась к Джону. — Эту улику они ждали из лаборатории, я не верю в неё. Нож для вскрытия писем. Если бы ты хотел убить Холмса, то сделал бы это иным способом, ножи обычно используют женщины.
— И как нам поступить теперь? Они вызовут Джона на допрос? — Гарри в панике переводила взгляд с брата на Дилан.
— Таким ножом нельзя убить, а крови слишком мало для серьёзного ранения. Но они примут это к сведению. Джон, — Дилан выразительно посмотрела на него, — у меня чувство, что нас подставляют. Внимательно осмотри вещи после полиции, если что-то пропало, сообщи мне. Я не хочу, чтобы ты попал в тюрьму из-за скомпрометированных улик.

Ватсон кивнул и поднялся.

— Если что-нибудь замечу, — он кивнул самому себе. — Обязательно.