Холмс удивлённо уставился на инспектора, непонимающе моргая.
— Шерлок, я знаю, что ты не очень хорошо разбираешься в человеческих отношениях, но это, — Лестрейд беспомощно махнул рукой. — Может, мне поговорить с Ватсоном?
— У нас нет никаких проблем, ты заблуждаешься.
Тогда Холмс вырвал конец шарфа из руки Лестрейда и быстрым шагом ушёл. Позже, Грегори встретился с Джоном, хотел выяснить, что происходит, но заметив синяк на его скуле и укус на шее совсем растерялся. Тогда он подумал, что сексуальная жизнь этих двоих намного разнообразней, чем инспектор мог себе представить.
Но сейчас он не знал, стоит ли верить своим убеждениям в том, что Джон не причинял вреда своему мужу.
Пару раз Лестрейд был свидетелем их драк. Разнять их было невероятно сложно, они словно пытались убить друг друга, но никак не получалось.
Вера в невиновность Джона подрывалась и у Майкрофта, который не мог судить объективно, сходя с ума от пропажи брата. Оставалось только полагаться на слова Ватсона и надеяться, что Шерлок не решил отомстить своему мужу, засадив его в тюрьму.
***
— Я здесь уже третий раз, — Джон постукивал пальцами по столу в допросной. — Нашли что-то ещё?
— На самом деле, да, — Стивен Портман положил перед ним телефон Шерлока. — Можете посмотреть в сообщениях.
Ватсон взял в руки телефон, отметив, что пароля на нём уже не было. В сообщениях оказалась переписка с Робом Лоуренсом.
— Вы можете посмотреть моё интервью с Анкой Берри, там я говорил, что Роб Лоуренс преследовал моего мужа и присылал письма с угрозами нам домой.
— Как удачно появился тот, кого можно обвинить, — детектив Дрю раздражающе улыбнулась. — Прочитайте сообщения.
В переписке говорилось о том, что Шерлоку плохо с мужем, что он боится Джона и хочет уйти, но не может. Роб предлагал помощь и поддержку, но Холмс говорил, что если муж узнает, то убьёт Роба.
Сообщений было не много, но осилить все Ватсон не смог, его затошнило от искусственности происходящего. Он не верил ни единой букве, написанной якобы Шерлоком.
— Вы пытаетесь меня подставить, — сказал он спокойно. — Это писал не мой муж. Если дела обстояли именно так, то он бы просил поддержки у своего брата, а не у фанатика, бросившегося на него с ножом.
— Никто не может доказать, что это не вы ранили мистера Холмса и подставили мистера Лоуренса, который наоборот хотел помочь — Дрю продолжала улыбаться.
— Тогда почему Шерлок не сделал ничего, чтобы уйти от меня?
Гнев переполнял его и искал выход. Джон чувствовал, что находится на грани.
— Ваш муж пытался сбежать от проблем посредством наркотиков, — возразил Портман. — Я понимаю, он не шёл вам навстречу, общался с фанатом. На вашем месте я бы тоже разозлился, если бы мой партнёр изменял мне. Понимаю, почему вы убили его.
Это стало последней каплей. Шерлок был самым преданным человеком из всех, кого Джон знал. Никто не смел, выставлять его в таком свете. Поэтому Ватсон поднялся и, когда Портман встал вслед за ним, ударил его правой рукой в челюсть, отправляя на пол, после чего спокойно извинился, поправил пиджак и вышел из комнаты.
Из соседней комнаты, как полагал Джон, из той, откуда отлично было видно всё, что творилось в допросной, вышел Майкрофт. Он подошёл к Ватсону и взглядом попросил сказать правду.
— Шерлок принимал наркотики?
— Нет.
Холмс кивнул.
— Я не верю полиции.
— Спасибо, Майкрофт.
— Но и тебе тоже не доверяю.
— Это и не нужно. Давай просто найдём его, чтобы он мог сам рассказать обо всём.
Звонил телефон. Джон медленно склонил голову набок, смотря мутным взглядом на яркий дисплей. Он не видел, кто звонит и не хотел ни с кем разговаривать, но что-то заставило его поставить бутылку на стол и ответить.
— Здравствуй, Джон, — тихий голос Молли вырвал из алкогольной нирваны и вернул в реальность. — Как ты?
Он не знал, что ответить. Хупер тихо всхлипывала, заставляя сердце Ватсона сжиматься от жалости к ней, он знал, что она относится к Шерлоку как к близкому другу, хоть он и не считал её кем-то важным, используя как абонемент в морг.
— Неважно. Как ты? Может, мне приехать?
— Не нужно.
— Я сейчас в отеле. Если хочешь, я закажу тебе такси, и мы поговорим о нём.