- Если бы ты знала, сколько странного, непонятного, удивительного встретил я на своем пути! - сказал Сосруко. - Ничего подобного я не видел с тех пор, как вдел ногу в стремя и сел на коня!
- Что же тебя удивило? Нарты говорят, что самое удивительное на земле - это ты, Сосруко!
- Много ли знают нарты, много ли видели они на своем веку! Они даже не видели, как дерутся одноглазые великаны, бросая друг в друга горы!
- Расскажи мне, какое чудо удивило тебя. Может быть, я развею твою заботу.
Сосруко рассказал девушке о дереве, у подножья которого сыромятные чувяки вели борьбу с сафьяновыми. Выслушав возлюбленного, девушка сказала:
- Почему же тебя удивляет это чудо? Ты видел два враждебных рода. Чувяки из сыромятной кожи - бедный род, чувяки из сафьяновой кожи - богатый род. Вершина дерева, достичь которой стараются чувяки, - сама жизнь. Предстоит, значит, война между бедным родом и богатым, и победит бедный род, ибо, когда сафьяновые чувяки достигают вершины дерева, плоды гибнут, а когда вершины дерева достигают сыромятные чувяки, плоды расцветают.
- Как ты мудра! - восхитился Сосруко. - Теперь объясни мне другое чудо.
И Сосруко рассказал о двух бочках - пустой и полной светлого сано. Девушка ответила просто:
- Пустая бочка кружится и вертится, а бочка полная светлого сано, неподвижна, не хочет к ней нагнуться. Это значит, что тот, кто живет в довольстве, не понимает того, кто бедствует, и не хочет ему помочь.
Сосруко, восхищенный умом девушки, рассказал ей о веревке. Девушка объяснила и это чудо:
- Веревка - пуповина твоей матери. Ты выехал в путь против воли Сатаней, и она, охваченная дурным предчувствием, говорит тебе этой веревкой: "Не удаляйся от пуповины своей матери, Сосруко!"
- Я понял, - сказал Сосруко. - Теперь объясни мне, что означает старая собака, спящая на пороге, и щенок, лающий в ее утробе?
- Это означает вот что: дети превзойдут своих родителей, потомки будут умнее и сильнее предков.
- Выходит, что чудо - не чудо, если его объяснишь, - сказал Сосруко и поведал возлюбленной о том, что он увидел в комнате ее родителей. Девушка ответила:
- Мой отец разлучил две юные души, он отказался выдать мою младшую сестру за пастуха. Поэтому плеть, которую он повесил над своим ложем, превратилась в змею и терзает его. А если говорить о моей матери, то она, когда ее позвали плакать по умершему, плакала притворно, не от сердца. Вот почему изо рта ее вылетают искры.
- Воистину ты умна! - воскликнул Сосруко. - Объясни мне последнее чудо. Почему правое плечо твое пылает, как огонь, а левое - холодно, как лед?
Девушка долго молчала, прежде чем ответить, и ответила так:
- Я и люблю и не люблю тебя. Одна половина моего сердца еще принадлежит тебе, а другая говорит мне, что ты приезжаешь ко мне лишь ради забавы, и то только, когда скачешь мимо моего дома, и я стараюсь разлюбить тебя.
Пристыженный Сосруко отвернулся от девушки и посмотрел на двор. День был ясный, время шло к полудню, но вдруг небо заволокло тучами, поднялась буря, черные вороны слетались на крышу дома и стали бить по ней крыльями.
- Что это означает? - спросил встревоженный Сосруко. Долго девушка не хотела ему ответить. Но так как Сосруко обиделся на нее, она сказала:
- Вороны эти - дурное предзнаменование. Кто-то замыслил зло против тебя, Сосруко, и ты погибнешь.
- Еще не настал срок моей гибели! - воскликнул Сосруко. - Не раз пророчили мне смерть иныжи, предсказывали срок ее и чинты, но срок проходил, и я оставался жив, а те, кто пророчили мою гибель, давно погибли сами.
- Сосруко, не причисляй меня к иныжам, не сравнивай с чинтами, - сказала девушка. - Послушай меня. Если ты твердо решил отправиться сегодня в путь, то поезжай к своей матери.
Сосруко рассердился, вышел, отвязал коня, вскочил на него и крикнул девушке:
- Я не из тех мужей, которым мать говорит "не уезжай", а возлюбленная - "возвращайся к матери". Пусть лучше я погибну, но не соглашусь хоть один день прожить в страхе перед врагом.
Сказав так, Сосруко отправился на Хасу Нартов. На дороге он увидел находку: красные шелковые путы. Сосруко наклонился, чтобы поднять их, но Тхожей проржал:
- Разве ты забыл, какое обещание дал матери?
- Ах, мой Тхожей, - проговорил Сосруко, - ни разу я еще не опутывал тебя шелком, а неужели ты не заслужил этого? Давай поднимем!
- Не нужны мне шелковые путы! - сказал Тхожей и поскакал дальше. Долго ли, мало ли ехал Сосруко, но пусть сыновья тех, кто слушает наш сказ, едут так же быстро! Увидел Сосруко на дороге рукоятку плетки, не простую, а трехрогую, отделанную золотом и серебром. Нагнулся Сосруко, чтобы поднять ее, но Тхожей не дал всаднику поднять ее, проскакал мимо.