Вина.
Велика.
Очевидна.
Уже опуская ногу – неторопливо, без замаха – чтобы не ударить, а именно вдавить, Лоренцо почему-то остановился. Прислушавшись, он обернулся к дальним силуэтам тамариска и, чуть склонив голову, тихо позвал:
Феличе, иди сюда. Оттуда тебе мало что будет видно, – и усмехнулся, когда из-за деревьев показались все трое. – Для кого я устроил этот спектакль? Для кого я сотрясал воздух и корчил гримасы? А вы почему-то выбрали плохие места на балконе. Здесь надо быть в первом ряду, чтобы в полной мере оценить великолепный подбор костюма, актёрскую игру и грим нашей примы! – Лоренцо отступил на шаг, а затем с размаху ударил Марианну ногой. Она взвыла, затряслась, загребая пальцами землю.
Ненавижу тебя! Ты чудовище, ты только портишь этот мир. Ты убиваешь его! Вор!
Что-то мне это напоминает, – Лино усмехнулся, покачал головой и повернулся к приблизившимся детям. Дэй, сунув руки в карманы тряпья, когда-то бывшего джинсами, с умеренным интересом оглядывал распростёртую на земле Марианну. Феличе нервно крутила в пальцах какой-то предмет и неотрывно смотрела на отца со странной смесью вины и надежды в глазах. Бо, по-прежнему одетый в чужие обноски, безразлично улыбался. Спокойный, расслабленный, словно вышел на вечернюю прогулку. – Как вам представление?
Цирк. Без коней, – Бо пожал плечами.
Но зато с великолепным клоуном на арене! – Дэй улыбнулся и, присев на корточки, стал внимательно рассматривать дёргающиеся ноги Марианны, особое внимание уделяя рваным кедам.
Но-но! Я – шпрехшталмейстер.
То цирк, то сюита, то театральная постановка. Ты уверен, что туристические экскурсии и ботаника это твоё, Старик? – Дэй резко схватил поверженную женщину за ногу, прекратив мельтешение и стал внимательно рассматривать добычу. – Какая гадость… а тебе ещё мои кеды не нравятся!
Vaffanculo, не уподобляйся опустившимся женщинам! Раз уж соврал и пошёл не на маяк, а сюда, то веди себя прилично. И ещё – раз уж вы все вышли в первый ряд, то, может, прекратите вытаптывать мою эрву185 и скажете что-нибудь на прощание? Наша гостья так долго пробиралась сюда… Абсолютно идиотическими кривыми путями и со сбитым компасом. Никогда не встречал подобной глупости, смешанной с детской наивностью и фанатизмом, превосходящим даже последователей Савонаролы. А ведь они смогли меня удивить в своё время!
Не надо про это, – Бо скривился. – А болтать, когда враг…
Не враг. А помеха. К тому же, я уверен в том, что она не вырвется так же, как уверен в устойчивости моей печени к креплёному вину.
Папа… – Феличе наконец подала голос, ещё сильнее продолжая стискивать что-то в ладонях.
Что, моя дорогая? – Лино протянул руку и погладил её по щеке. – Почему ты так расстроена?
Я… я дура, я… – она прикрыла глаза и, собравшись с мыслями, резко и быстро сказала: – Отдай её мне! Ну, нам.
Кажется, новая причёска придаёт тебе решительности. Думаю, Борха и дальше продолжит следить за твоими локонами, – улыбнувшись нежно и тепло, Лино вдруг обнял Фели. Он был ниже её, но всё равно казалось, будто отец укрывает прячет, защищает свою маленькую глупую дочь. – Если ты так хочешь, то забирай.
Правда, можно?
Конечно.
Это тебе, – Феличе вдруг начала пытаться всунуть тот самый загадочный предмет отцу в руки. Её сотрясала мелкая дрожь, а глаза лихорадочно блестели, словно это было делом решения чьей-то жизни.
Что такое? – мужчина осторожно взял тёплый, нагретый ладонями предмет и отвёл руку в сторону, разглядывая его. Луна всё ещё была скрыта тучами, дождь искажал всё вокруг и ночной мрак надёжно скрывал остров, но он прекрасно видел лежащую на его ладони безделушку. Дешёвая поделка – плохо отшлифованная бронза и мутный янтарь. Загибающиеся в разные стороны лучи были слегка кривоваты, а силуэт основной фигуры клонился влево. И всё равно маяк на фоне солнца вызвал искреннюю, немного растерянную улыбку на лице Лино. – Я прямо вижу следы паучьих лапок на этой прекрасной вещице…
Я… я украла её. У Танилы, – Феличе покаянно опустила голову. – Увидела и не удержалась. Она ведь твоя. Такая вещь может быть только твоей. К тому же… тётушка Танила не просто так её купила. Я уверена.
Хитрюга. Знаешь, как подлизаться. Забирайте визгливую падаль и… а почему падаль больше не визжит?
Ну, она пыталась испортить трогательный момент, – Дэй тихо засмеялся. Марианна, которой он запихнул в рот её же носок, бешено замычала, пытаясь боднуть его головой.
185
Эрва шерстистая – травянистое растение семейства Амарантовые. Растение произрастает во многих странах Африки, Саудовской Аравии, Индии, Индонезии, Папуа Новой Гвинее и Австралии.