Тихонько заскулив, Феличе по окровавленным перьям поползла в сторону кокпита, пытаясь укрыться от льющейся на палубу воды и мокрых тел, ещё слабо шевелящихся и хрипящих так, как никогда не хрипели птицы. Они ужасающе походили в этот миг на людей. Или на солдат – раненых, умирающих, брошенных обманувшим их командиров.
Когда очередной подводный залп заставил иол надсадно застонать, Феличе сжалась, прикрывая голову руками, но тут же вскинулась, испуганно смотря на собственные ладони. Мокрые, покрытые опухшими глубокими царапинами, они были пусты. Испуганно вскинувшись, женщина судорожно принялась оглядываться, разыскивая брошенный где-то меч. Только бы волна не утянула его в море! Бо будет в гневе! Бо будет расстроен…
Размазывая по лицу морскую воду в бесплодной попытке убрать мешающиеся пряди, Фели судорожно оглядывала палубу, выискивая золотистый широкий клинок, костяную тёмную рукоять и круглое навершие с красной эмалью.
Нет, нет… – неистово шаря руками по мокрым мёртвым тушкам, по склизким перьям, она искала так глупо потерянный меч. – Ну, пожалуйста! Он же расстроится… – дрожащими губами шептала она. – Нет…
Это? – перед её лицом в палубу вонзился тяжёлый мокрый клинок, заодно пригвождая к доскам разрубленную тушку. Феличе замерла, краем сознания понимая, что морская канонада закончена, кораблик больше не бьётся в конвульсиях, а смирно дрейфует на лёгких и зыбких волнах. Подняв голову, женщина посмотрела на стоявшего над ней человека, и радостная улыбка озарила измученное лицо.
Ты! – она тут же вскочила на ноги и бросилась обнимать своего спасителя. Находка меча радовала её даже больше, чем избавление от проклятых птиц. Ведь иначе Бо мог огорчиться!
Тихо, тихо! – человек засмеялся, ероша и без того всклокоченные волосы женщины. – Испугалась, да?
Разозлилась, – чуть капризно призналась Феличе, отступая от него.
Я вижу – ты порубила весь иол.
Нет существа страшнее, чем женщина в гневе, – голос Бо, донёсшийся с носа корабля, заставил их обоих улыбнуться. – И нет существа ленивее, чем ты, Дэинаи. Я еле дозвался! – почёсывая располосованное плечо, он показался из-за кокпита и приблизился к ним.
Я был занят, – беззаботно улыбнулся морской гость. – К тому же, вы далеко заплыли.
А чем ты был занят? – тут же пристала с вопросами Феличе. – У нас что-то новенькое? Что-то случилось? Или ты нашёл…
Я тебе всё расскажу, – он прижал палец к её губам, заставляя замолчать, и подмигнул, – но попозже. Сейчас есть дело поважнее – надо прибрать иол.
А смысл? Птицы не только изгадили палубу, но ещё порвали паруса и снасти, причём так, что надо менять, а не чинить, – Бо скривился, глядя на жалкие лоскуты парусины. – Да и со всем остальным не лучше. Не ночь, а дрянь!
Бывает! Мне тогда с раненым дельфином тоже не повезло, – гость потянулся, хрустя костями и на миг показываясь из темноты. Высокий и поджарый, он походил на просоленный остов корабля: рёбра рвали обтрёпанную рубашку, а жилистые руки, как мачты, тянулись наверх. – Я доведу вас до берега Кампании. Рядом есть городок – Марина-ди-Камерота – так что сможете сойти за туристов-идиотов, которые заблудились по пути в Велию17. Переночуете, а утром, если понадобится, я вас найду. Хорошо?
А ты… ты не пойдёшь с нами?! – расстроилась Феличе.
Это ваша история, – хмыкнул он. – Но найти того, кто испохабил наш иол, я помогу.
Отлично, – Бо тяжело повёл плечами. – Найти бы эту тварь…
Ненавижу птиц, – Феличе пнула испорченной туфлей ближайшую тушку. – И как только с берега до нас добрались?!
Чайки, крачки, капские голубки, турпаны… О, лысуха! А тут шипун… Кто-то всех клювастых с побережья по наши души поднял, – старый кед перевернул одно из тел, покатал его по грязной палубе, а затем пинком отправил за борт.
По наши?
А я что, люблю птиц? К тому же, они хоть и морские, но морю не принадлежат, иначе ничего бы у того дебила, что затеял это, не вышло бы! Кто-то и мне хотел подгадить.
Найду – стукну книгой! – прошипела Фели.
Не стукнешь, – беззаботно осадил её гость. – Я её нечаянно на дно утянул. И не только её – еле чинкуэду поймал!
Мою чинкуэду? – возмутился Бо, тут же вырывая из палубы клинок и внимательно оглядывая его. – Ты, мясник, и лапал такое изящное, прекрасное оружие?!
Это называется лопата, если ты не знал! – засмеялся тот. – Многофункциональная, красивая лопата. И зарубить, и закопать, и мясо на ней над костром пожарить можно.
Да иди ты… Много ты в мечах понимаешь? – Бо оторвал от испорченных брюк клок ткани и принялся заботливо вытирать клинок.
17
Велия – итальянское название античного города Элея, располагавшегося в провинции Салерно в итальянском регионе Кампания, недалеко от побережья Тирренского моря. Город был основан примерно в 538-535-м годах до н.э. древними греками. Была известна как место рождения философов Парменида и Зенона Элейского, а также своей философской Элейской школой, ученики которой разрабатывали вопросы бытия.