Выбрать главу

— Что вы задумали? — обеспокоился Харди.

— Еще не знаю, — я смотрел в окно, но повернулся к помощнику. — А если мы украдем невесту?

Идея только что пришла ко мне в голову?

— Зачем? С какой целью? — обеспокоился Харди.

Он не любил действовать спонтанно, без плана: слишком велик был риск ошибки.

— Ну, сначала спасём невесту, а потом уже решим окончательно вопрос бессмысленного сватовства с королём.

— Не получится. Охранники свата не дадут нам даже приблизиться к поместью баронессы. Наверняка и у неё самой охрана имеется.

— Она не ожидает нападения.

— Ваше сиятельство, может, пойдём другим путём? Сначала нанесем визит Его Величеству? Этот вопрос нужно решить не разово, а навсегда?

В словах помощника был резон. Да и вряд ли невесту сразу же отправят на мой остров. Пока будет церемония, праздничный обед, прощание с родственниками, минует несколько дней.

В стенку кареты постучали, а затем мы услышали голос подавальщика:

— Приехали. Это дом баронессы Олдем.

Я выглянул в окно. Коляска остановилась возле высокой ограды. За этой стеной виднелись только крыша дома и верхушки деревьев. Ворота то и тело распахивались, и из них выбегали люди.

— Перехвати одного из этих, — попросил я Харди, показывая на слуг.

Помощник спрыгнул на землю и преградил путь пышнотелой женщине в белом фартуке и чепчике.

Женщина испуганно метнулась в сторону, закрутила головой в поисках помощи. Но Харди успокаивающе поднял руки. Я бросил взгляд в сторону ворот: не хватало еще быть атакованными охраной.

— Простите, господин, я тороплюсь, — пролепетала служанка.

В пальцах помощника мелькнула монетка, и женщина застыла на месте, постоянно озираясь.

— Скажи-ка, милая, королевский сват уже прибыл?

— Д-да. А зачем вам?

Лицо женщины напряглось, уголки губ поехали вниз, Она явно была чем-то расстроена.

— И как невеста? — выглянул в окно я. — Счастлива?

Служанка вдруг подскочила, махнула рукой и побежала дальше. Даже монетка её не соблазнила. Что-то происходило странное. Обычно слуги счастливы, когда в доме праздник, а легкому заработку радуются еще больше.

— Господин, — выскочил вперед любопытный подавальщик, вот его глаза загорелись при виде денег. — Я могу позвать Лили. За несколько монет она вам расскажет всё.

— Лили?

— Та девчонка, которая в таверне недавно раскрыла воровство.

— Если сделаешь это быстро, получишь золотой рен.

Харди вытащил из кошелька монету и подкинул её в воздух. Она блеснула жёлтым боком и тут же спряталась в его ладони. Но взгляд, которым наградил ее Бри, был красноречивее слов. Он тут же сорвался с места и бросился к воротам. Нам оставалось только ждать известий.

Бри показался почти сразу, а за ним мчались двое дюжих стражей. Вот они схватили подавальщика и потащили назад. Парень упирался пятками в землю, поднимая пыль, и вопил:

— Пустите! Господин, помогите!

— Харди.

Но друга просить не пришлось. Он уже спешил на помощь. Преградил дорогу охранникам и начал их в чем-то убежать. Как я ни прислушивался, но ни одно слова не долетало с такого расстояния.

Харди все же отвоевал Бри.

— Нам надо убираться отсюда, — сказал помощник, запрыгнув в коляску.

— Но невеста…

— С отрядом стражей губернатора нам не справиться, а он уже вот-вот прибудет, — помощник ударил кулаком в стенку кареты и крикнул: — Вперед! Живо!

Копыта скакунов застучали по каменистой дороге, карета затряслась, раскачиваясь от скорости.

— Но зачем целый отряд?

— Для охраны особняка. Баронесса вызвала.

Происходящее все больше удивляло. Я постучал в стенку кареты, шторка за спиной кучера отодвинулась, и показалось лицо Бри.

— Рассказывай!

— Да нечего рассказывать, господин. Я даже за ворота не попал, меня тут же скрутили.

— А видел что-нибудь?

— Нет. Господ не было, только слуги крутились по двору. А награду я заработал?

— Ты же не выполнил поручений. Где твоя Лили?

Подавальщик обиженно спрятался, но через минуту показался снова.

— Я могу попробовать еще раз.

— Как?

— С задней калитки.

— Сворачивай!

Кучер погнал лошадей вокруг поместья. Мы объехали каменную стену с другой стороны и остановились в тени раскидистых ив. Поместье располагалось на высоком берегу реки. Вниз, к воде, убегала зеленая целина из кустов и зарослей травы. Ни просвета, ни тропинки видно не было.

Но я не заметил и стражников. Мы с Харди переглянулись: это было нам на руку.