Выбрать главу

— Ну, в ее крови его еще много, надо избавиться.

— Тогда к источникам?

— Ты узнал эти места? — усмехнулся я.

— Конечно. Девушке купание не помешает, видите, какая замарашка?

Действительно, Лили походила сейчас на болезненного ребенка, маленькая ростом, худенькая до истощения, она тем не менее гордо держала голову. Даже потребовала ответов на вопросы. Но сейчас было не до разговоров. Я хотел поскорее избавиться от яда.

Напуганная многократным предательством Лили, вряд ли бы согласилась выпить противоядие. И я пошел на обман.

— Корабль уже здесь, — прибежал возбужденный Бри.

— Отлично! — улыбнулся я и спросил подавальщика: — У тебя еще остался тот сонный порошок?

— Немного.

— Давай сюда.

— Мы поплывем к соседнему острову?

Но отвечать было некогда. Подмешать противоядие к сонному порошку было делом одной секунды, напугать девушку у источника тоже оказалось нетрудно. Она без сомнений взяла у меня бутылку с водой и сделала несколько глотков.

Отключилась сразу. Я вынес ее из источника, вытер волосы, снял одежду и очень старался не смотреть на худенькую фигурку тело, больше похожую на тело подростка.

Но взглядом невольно цеплял то упругую грудь, которая так и просилась в ладонь, то темный треугольник между ног. Это была вполне зрелая девушка, только очень хрупкая и маленькая, причем отлично сложенная и трогательная в своей наготе.

Я быстро надел на нее штаны, которые прихватил с собой, и свою белую рубашку. Так и вынес к помощникам.

— Ой, что с ней? — всполошился Бри. — Умерла?

— Спит, — ответил Харди.

— А кто ее переодел? — не успокаивался подавальщик.

Но я просто понес Лили к порталу, чтобы спуститься на берег. Когда-то давно еще мой дед установил на этой стороне острова несколько порталов для удобства передвижения охотников.

— Позвольте мне?

Харди хотел забрать у меня девушку, но неожиданно во мне все запротестовало. Впервые я не чувствовал веса своей ноши. Она казалась настолько драгоценной, что я боялся выпустить ее из рук.

— Я сам. Она моя невеста, — вырвалось у меня.

— А как же леди Елена?

А вот это уже была настоящая проблема.

Глава 25

Я видел эту девчонку у таверны в Клиросе, впечатления на меня она совершенно тогда не произвела. Наоборот, хотелось сжать пальцы на тонкой шейке и придушить за то, что разрушила наши с Харди планы.

Но неожиданно она прочно вошла в мою жизнь, особенно после того, как мы отправились на ее поиски. Казалось бы надо махнуть на нее рукой и продолжить путь к королю, но какое-то неясное чувство мешало мне это сделать. Это чувство и привело меня обратно к острову. Когда я услышал крик: «Земля», — я сначала не поверил своим ушам. Выскочил из каюты в одних подштанниках и, как вся команда, бросился к ограждению борта.

— Это не остров Туманов, — неожиданно взволнованным голосом сказал Харди, который никогда не выходит из себя.

— Да? — капитан подозрительно посмотрела на моего помощника. — А что тогда?

— И откуда вы, господин хороший, это знаете? — высунулся из-за спин матросов юнга Вирен.

— Да, откуда? — теперь на Харди и меня смотрел и подавальщик Бри.

— Знаю!

Коротко ответил приятель, развернулся и пошел в каюту. Я лишь усмехнулся и скрылся тоже. Нет, я не боялся этих людей, полных оправданных подозрений, просто еще не пришло время раскрывать все карты.

Корабль бросил якорь недалеко от берега. Приблизиться капитан не рискнул из опасения сесть на мель. Вокруг была блаженная тишина. Легкий бриз играл волосами, вкусно пахло морем и теплым песком, прогретым утренним солнцем. Хотелось ступить на твердую землю, но и горячиться не следовало.

— Что будем делать? — поинтересовался капитан у меня.

Все моряки настороженно смотрели на нас с Харди и ждали ответа. Они не рисковали уходить с корабля без команды. Шторм прекратился, но море страшило, неизвестно, что ждет их на берегу.

— Давайте посчитаем, сколько прошло времени?

Капитан достал бумагу и быстро записал нужные даты. В первый раз его корабль шел до острова несколько дней, компас крутился, судно постоянно меняло направление. А когда отправленные в полет вороны не вернулись, моряки опоили Лили снотворным порошком и покинули судно.

Обратно они шли намного быстрее, потому что природа и морские боги им не мешали. Мы с Харди встретили матросов в таверне в день их возвращения. Все это время Лили могла болтаться на корабле, охваченном штормом. Он мог продолжаться много дней. Получалось, что мы оказались у берегов острова почти одновременно с Лили, может быть между нами день-два разницы.