Выбрать главу

- Фи, слово-то, какое нашла.
- Так ты даешь свое согласие на ясли?
- Делай, что хочешь, только за счет своей доли.
- Хорошо, - Надин кивнула головой. – Завтра же я займусь яслями.

Они подъехали к очень красивому двухэтажному особняку, где звучала музыка.
Роза сделала вдох полной грудью.
- Пора,  и еще перестань делать кислую мину, когда тебе представляют партнеров по бизнесу.
- Хорошо, я постараюсь, - ответила Надин.
- И поменьше сарказма, ты отпугиваешь их. И потом, тебе что совсем нечего надеть? Выглядишь, как бедная родственница.
-  Тебя это не должно волновать, одеваюсь, как хочу!
- У нас известный в городе магазин одежды, а ты черт знает в чем. Ты просто позоришь меня!
- Извини, я отойду подальше, чтобы не смущать тебя своим присутствием, - улыбнулась Надин, поправив свой строгий  костюм.
    Они вошли в дом, где их обволокло ароматом духов, одеколона и дорогих сигарет. Ослепительная иллюминация освещала великолепный дом времен Елизаветы. Негромкий смех дам и кавалеров, звуки музыки и вышколенные слуги очаровывали с первого взгляда.
-  Как в сказке. Если бы ты знала, каких трудов мне стоило попасть сюда, - прошептала подруге Роза.
- «Знаю я твои труды. Очередная интрижка с одним из воздыхателей», - чуть не вырвалось у Надин, но она во время взяла себя в руки.
Раздевшись, они прошли в зал.
- О, дорогая Роза! – они увидели спешащего к ним франтовато одетого сэра Гарри. – Вы как раз во время, я хотел бы вас познакомить с моим другом Джорджем Вилкинсом, известным в нашем городе бизнесменом.

- Гарри, мы знаем, кто он, - засмеялась Роза, протягивая руку для поцелуя.
- Он очень заинтересовался вами и вашим магазином. Он сам подумывает открыть сеть промышленных магазинов.
- Вот как? – Роза удивленно подняла бровь.
- Сэр Гарри, как всегда немного преувеличивает, - улыбаясь, к ним подошел мистер Вилкинс. – Просто я заинтригован двумя очень привлекательными компаньонками и хотел бы обсудить с ними одно  выгодное предложение.
- Очень интересно! – широко улыбаясь, сказала Роза. – И в чем заключается ваше предложение?
- Не возьмете ли вы меня к себе в качестве компаньона?
- А вы шутник, - засмеялась Роза.
- Отнюдь. Я действительно очарован вами и предлагаю вам инвестиции в ваш бизнес.
- А почему бы и нет! – обрадовалась Роза, и, тыча в бок своей компаньонке, прошептала: - Надин, это предложение необходимо срочно обсудить. Ты только подумай, какая перед нами открывается перспектива! Чур, он мой, а то ты все испортишь.
Надин, не сдержавшись, фыркнула. Заметив, что на нее посмотрели, извинилась
- Когда мы сможем обсудить мое предложение? – спросил мистер Вилкинс.
Подхватив его под руку, Роза весело защебетала.
- Если вам будет удобно, то мы могли бы встретиться в нашем офисе хоть завтра.
- Отлично, я пришлю к вам своего поверенного с проектом.
- Господа, вы пришли отдыхать или говорить о делах? – покачав головой, сказал сэр Гарри. – Дорогая Роза, разрешите пригласить вас на танец.
- О, Гарри, я обожаю тебя.
Оставив Вилкинса с Надин, она упорхнула танцевать с сэром Гарри.
- Хотите выпить? – предложил Надин Вилкинс.
- Нет, спасибо я не пью, - ответила она.
- Может, тогда потанцуем?
- Нет-нет, я не танцую.
- Тогда, может быть, куда-нибудь присядем?
- Да, пожалуй, - кивнула она и пошла к свободному диванчику.
    Сев на диванчик, они стали смотреть на танцующие пары.
- Извините, - не выдержав, спросила Надин, - Почему Вы такой богатый человек, который самостоятельно может открыть крупную сеть магазинов, вдруг заинтересовались нами?
   Вилкинс, таинственно улыбнулся, не спеша отвечать девушке. Он внимательно рассматривал ее, стараясь запомнить и понять, что она собой представляет. Надин была невысокого роста. Ее стройную фигуру подчеркивал строгий костюм, без каких-либо излишеств. Длинные каштановые волосы были убраны в строгую прическу. Большие карие глаза без малейшего намека на косметику, смотрели на собеседника прямо и проникновенно. Прямой, аристократический носик, красиво очерченные губы, чуть тронутые помадой, одним словом, портрет сельской учительницы или гувернантки в богатом доме. Но что-то неуловимое было в этом облике, который так хотел разгадать в этой холодной женщине Вилкинс. Загадка, которая требовала немедленной отгадки. За внешней холодностью Надин была необыкновенная притягательность, сводившая его с ума. «Она совсем не такая, за которую себя выдает», – думал Вилкинс. Его ответ обескуражил Надин.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍