«Теперь понял, госпожа лейтенантка Женевьева, — Челентано вытер пот со лба.
Широко улыбался. — А то вы намекали.
Намекали.
Дошли до того, что я подумал, что вас жухраи завербовали к себе на службу.
Могли бы просто сказать, чтобы я избавился от прожжённых штанов».
«Я не могла просто так сказать – Челентано, избавься от улики.
Ты должен был сам понять.
Я тебе намекала, как могла».
«Ага.
Намекала ты, мадемуазель лейтенантка Женевьева.
Ты потом закричала, чтобы я избавился от улики.
И о том, что я и Антакольский труп растворили.
И о том, что меня могут поджидать из Тайной Имперской Канцелярии».
«Эээээ.
У меня случайно вырвалось», — я проблеяла.
«Ну да, ну да», — от стены отделилась капралка София.
«Капралка?
Ты, почему здесь? — Я зашипела. — Я же приказала тебе слушать шумы движка».
«Я была около движка.
Но потом услышала твои вопли.
Я подумала, что ты и сержант деретесь, мадемуазель лейтенантка Женевьева.
Прибежала и слышу – ты требуешь, чтобы сержант снял штаны.
Приказывала.
Меня обдало холодом.
Потом ты начала тыкать в ноги сержанта пальцами.
Я поняла, что ты влюбилась в Челентано.
Но затем, как ты говоришь – у тебя случайно вырвалось.
Ты своими криками заглушила шум гипердвижка.
Вообщем, цирк шапито».
«Капралка?
Да, мадемуазель лейтенантка Женевьева».
«Что за цирк шапито?
Это ругательство?»
«Это – сравнение, госпожа лейтенантка Женевьева.
Я намекала.
Как и вы намекали сержанту, чтобы он избавился от улик».
«Постой, постой, капралка, — я подошла к капралке.
Трясла ее за плечи. — Ты знала?»
«О чем я знала?»
«Об Антакольском, о Педро, о бочках с топливом?
Но как?
Ты же была со мной и с Констанцией».
«Я ничего не знала…»
«Глаза врунливые у тебя, София».
«Осмелюсь чуть исправить ваше мнение, госпожа лейтенантка Женевьева.
Мои глаза не врунливые.
Мои глаза – серые».
«Капралка.
Сержант. — Я обхватила голову руками. — Имперская армия – не цирк шапито.
Космодесантники – не клоуны.
Я – не глупенькая дурочка.
Лейтенант, согласно статьям устава, не может быть глупым.
Ты, сержант Челентано заранее предупредил капралку, чтобы она тебя подстраховала.
Вы в сговоре были.
В сговоре против меня.
Против вашей командирши.
А это…
Это – не честно». — Я заплакала.
София тут же подбежала.
Обняла меня за плечи.
Она прикрикнула на Челентано:
«Что стоишь, как дуб?
Тебе Женевьева, что приказала?
Снимай штаны.
И бросай их в утилизатор».
«Но как же я без штанов».
«Надеюсь, что нижнее белье у тебя есть, сержант?» — Капралка командовала сержантом.
Но он не возражал.
«Если нет нижнего белья, сержант, — я всхлипнула, — то натяни стринги капралки Софии.
У нее лишние найдутся».
«Она еще и шутит», — капралка засмеялась.
«Кальсоны.
Армейские кальсоны у меня».
Сержант стащил с себя штаны.
Ушел в хозблок.
Вернулся подавленный.
Прикрывал низ живота ладонями.
«Грязные кальсоны», — капралка захихикала.
«Космодесантники белье не стирают, — сержант присел к столу.
Чтобы стол закрывал ноги. — Как же я из космофрегата выйду…»
«Сержант, — я вытерла слезы. — Я опять должна намекать тебе?»