Сдержанное раздражение начало закипать во мне. Ее «забота» была отвратительна.
– Откуда такая осведомленность, Мишери? – спросил я, отложив ложку. – И такая пылкая забота о моей безопасности?
Она снова изобразила удивление.
– Ну что вы, адмирал! Просто я здесь живу, я вижу, что происходит. И мне небезразлична судьба моего спасителя.
– А как вы вообще оказались в этой деревне? – я смотрел на нее пристально. – Что такая… видная женщина делает в этой таверне, в такой глуши?
На мгновение ее лицо застыло, но она быстро нашлась.– О, это долгая история, адмирал. Эта таверна – мое наследство. От дальнего родственника. Я решила, что пришло время сменить обстановку, осесть где-нибудь. И Адиль… я посчитала это место перспективным. Здесь тихо, спокойно… было, до этих прорывов.
Я усмехнулся.
– Адиль перспективная? Любопытно.
Она заулыбалась еще шире, видимо, приняв мою усмешку за одобрение.
– Именно! Я всегда умела видеть потенциал там, где другие его не замечают.
Я молча доел завтрак. Историю Мишери определенно стоило бы проверить. Слишком уж гладко она врала, слишком стандартно. И слишком настойчиво пыталась настроить меня против Этти. Это не могло быть простым совпадением.
Почти весь день я провел на палубе своего корабля, вдыхая соленый морской воздух, который, однако, не приносил обычного облегчения. Потери среди воинов оказались значительными, и зияющие пустоты в рядах требовали немедленного восполнения. Я отрядил самый быстроходный бриг – «Стрела» – под белыми парусами в Онвадин. Там стоит основная часть моего флота, и капитану «Стрелы» дан приказ привести сюда еще два боевых корабля. Подкрепление понадобится, и скорее раньше, чем позже.
Корабельный лекарь суетился вокруг меня неотступной тенью, бубня себе под нос о необходимости полного покоя.
– Адмирал, такие раны, вам нужен постельный режим, компрессы, отвары… Вы же не железный!
Я только отмахивался от его причитаний. Чувствовал себя, конечно, паршиво. Каждое движение отдавалось тупой болью, а спина ныла непрерывно, напоминая о вчерашней схватке. Но отлеживаться в постели я не мог себе позволить. Слабость – непозволительная роскошь.
К вечеру, когда Яфера клонилась к горизонту, на борт моего флагмана «Непокорный» поднялся запыхавшийся посыльный из деревни.
– Адмирал, вас просят явиться в таверну «Дохлый гусь». Прибыл господин городовой из Онвадина.
Городовой. Значит, вести о закрытии прорыва дошли быстро. И, разумеется, местные власти спешат засвидетельствовать свое почтение. Или вынюхать подробности. Я кивнул посыльному.
– Иду.
Спускаясь по трапу на шаткий причал, я ощутил знакомую тяжесть в груди, не связанную с ранами. Этти… Что с ней делать? Мысль о ней неотступно преследовала меня, занозой засев в сознании. Казнить? Отпустить? Каждый вариант порождал новые вопросы и сомнения.
И драконы… Их неожиданное, яростное нападение не выходило у меня из головы. Это не просто случайность. Это предвестие, дурной знак. Я чувствовал это нутром – случившееся сулит мне большие неприятности в скором будущем.
Таверна встретила меня гулом голосов и запахом жареного мяса, перебивающим привычную вонь кислого пива. Значит, городового встречают с размахом. Я поправил перевязь с мечом и шагнул внутрь, готовый к очередному представлению.
Шум и суета в «Дохлом гусе» превзошли все мои ожидания. Городовой из Онвадина, как оказалось, прибыл не один, а с целым кортежем. Несколько груженых доверху телег, припаркованных криво у входа, свидетельствовали о масштабе его «визита» – оттуда уже вовсю таскали корзины с провизией, домашнюю птицу, небольшие бочонки. В таверне, очевидно, готовили настоящий пир. Вокруг сновали незнакомые лица – слуги, повара в высоких колпаках, пара стражников в городской ливрее. Свита.
Городовой Онвадина, лорд Мариус Варкос, встретил меня в главном зале. Фигура его напоминала хорошо откормленного борова: тучный, с одутловатым багровым лицом, из которого на мир глядели маленькие, вечно слезящиеся глазки. Одет в дорогой, но изрядно помятый бархатный камзол вишневого цвета, а его пухлые пальцы украшали несколько массивных перстней с тусклыми камнями. Редкие, сальные волосы прилизаны к черепу. Столы, сдвинутые вместе, ломились от яств – жареное мясо, копченая рыба, горы овощей, пироги с пышной корочкой. Явно старались повара самого Варкоса. Все присутствующие, включая Мишери, застывшую в подобострастной позе, и ее незаметного муженька Жербана, прячущегося у дальнего стола, кажется, только меня и ждали.