Выбрать главу

— И что же ты хочешь? — неверным голосом уточнила я.

— Чтобы ты вышла за меня замуж, — голосом Морока можно было хлеб смазывать, таким медовым он был. — Это вполне вознаградит меня за все страдания и мучения, и послужит хорошим наказанием для тебя.

Я непроизвольно всхрюкнула. Чего-чего, а уж этого я от него точно не ожидала.

— Так нечестно, — попыталась было откреститься я. — Ты же прекрасно знаешь, что я не могу на это пойти.

— А бросать меня в каком-то захудалом трактире на краю Андерона безо всяких объяснений было честно? — вспылил Морок. — А заставить меня целый месяц ждать и мучиться от ревности и сомнений — было честно? Одни Боги ведают, что я передумал за это время, пытаясь понять, почему ты не хочешь видеть меня.

Я очень не вовремя припомнила, как сильно Морок переживал, что я оттолкну его, узнав про примесь демонической крови. А ведь наше расставание произошло почти сразу после этого. Наверняка он корил себя последними словами, что позволил мне узнать эту тайну, хотя и произошло это против его воли. Мне сообщил об этом Ворон, смакуя каждое слово и наслаждаясь при этом моей реакцией и болью Морока.

— Морок, я ведь говорила тебе, что мне все равно, что ты не совсем человек, — тихо сказала я, заглядывая вору в глаза.

— Вот как? — с горькой иронией переспросил мужчина. — И поэтому ты чуть ли не через неделю сбегаешь прочь, прикрывшись отрядом стражников, как весомой причиной избавиться от меня? Хотя прекрасно могла остаться со мной?

— Морок, я…, - начала было я, но вор резко вскочил.

— Хватит, Кер. Я выставил свои условия. Либо ты их примешь, либо… Я не знаю, что я сделаю. Наверное, убью тебя, а потом убью себя. Это будет куда лучше, чем так мучиться.

И вор поспешно выскочил из спальни. Я устало прикрыла глаза рукой. Вот так я влипла! А всего-то хотела сделать как лучше! Ну почему, почему у меня всегда так?

К завтраку я вышла в крайне дурном настроении. Морок, закутавшись в плащ, уселся подальше от меня. Сай пристроился рядом с ним и активно попрошайничал, глядя на вора умильными глазами и стуча по полу длинным хвостом. Трион, по моему мнению, не чаял дождаться той минуты, когда мы все, наконец, уберемся из его владений. Я решила не откладывать разговор с ним на потом и заявила ему, оторвавшись от обгрызания жаренной куриной ножки:

— Я вчера смогла подлечить руки Лионы, но для полного восстановления необходимо, чтобы ее срочно осмотрел настоящий целитель. Мои гвардейцы сегодня отправятся обратно в столицу. Так как ты и сам собирался отвезти девушку в ее родной город, мои люди избавят тебя от необходимости делать крюк и сопроводят Лиону домой. Ритион, ты все слышал?

— Конечно, леди Кериона, — расплылся в очередной улыбке капитан гвардейцев. Вот уж кто действительно обрадовался новому поручению, так это он.

Лиона робко стояла в сторонке, опустив глаза в пол. Ее руки снова были крепко забинтованы. На этом настояла я, здраво рассудив, что незачем пока показывать окружающим, насколько успешно идет процесс выздоровления.

Трион скользнул по фигурке девушки недовольным взглядом. Я прямо-таки видела, как хаотично мечутся его мысли в попытке придумать какой-нибудь предлог, чтобы удержать Лиону здесь. Впрочем, как я и думала, связываться с десятком отличных бойцов, входящих в королевскую гвардию, управляющий шахтой побоялся. Теперь нужно только самой почаще оглядываться назад, чтобы убедиться, что там не подкрадывается какой-нибудь посланец от Триона с целью размозжить мне голову.

— Это тебе моя благодарность за спасение девушки, — поспешила я смягчить ситуацию, выложив на стол мешочек с тремя сотнями золотыми. Для простого управляющего это было целое состояние, если, конечно, не учитывать тот факт, что он приторговывает камнями на сторону, в обход казны хозяина. Потому как на одно только жалование невозможно украсить такую большую комнату заморскими коврами.

Трион покосился на предложенные деньги насмешливым взглядом, однако мешочек взял.

— Благодарю вас за вашу щедрость, леди Кериона, — произнес он, и в его тоне мне отчетливо послышалась угроза. И, похоже, не только мне одной, судя по тому, как вскинул голову Морок, едва не уронив на спину скрывающий лицо капюшон.

— Чтож, — фальшиво вздохнул Трион, поворачиваясь к замершей у стены девушке, — вот и пришла пора нам с тобой расстаться. Надеюсь, ты не держись на меня зла за что-нибудь?

— Ну что вы, господин Трион, — залепетала Лиона, не зная, куда деть глаза. — Как я могу? Ведь вы спасли мне жизнь. Если бы не вы, я бы уже давно замерзла где-нибудь в горах.

Трион вроде бы остался доволен, услышав подобное заявление.

Покончив с завтраком, мы вышли на улицу. Лиона бросила по сторонам робкий взгляд и неуверенно улыбнулась яркому солнышку, освещающему все вокруг.

— Не подскажешь ли мне, с какой стороны пришла Лиона? — обратилась я к управляющему.

— Оттуда, леди Кериона, — мужчина махнул рукой в сторону сурово выглядящих даже отсюда гор, находящихся справа от ворот, ведущих в шахту. Я перевела вопросительный взгляд на расцветающую на глазах Лиону и порадовалась своему решению вытащить ее из цепких лап Триона. Здесь она просто зачахнет за пару лет, как это, несомненно, и произошло с первой женой управляющего.

— Верно, госпожа, — кивнула девушка. — Я вспомнила. Я пришла с той стороны. Вам надо будет проехать несколько дней в том направлении, а потом вы увидите скалу, похожую на сжатый кулак. Дальше вы уже сами сориентируетесь по тем приметам, о которых я говорила.

— Леди Кериона, вы собираетесь отправиться в горы? — вкрадчиво поинтересовался управляющий, старательно делая вид, что его это нисколько не касается. — Одна? Без охраны?

— Собираюсь, — подтвердила я. — Только почему ты решил, что одна и без охраны? Ты считаешь меня настолько глупой, чтобы пойти на подобное?

— Ну что вы, — растерялся мужчина. — Я совсем не это имел в виду.

Я недоверчиво похмыкала. Затем подошла к Ритиону, снова надевшему свой шлем.

— Будь осторожен, — вполголоса предупредила я его. — Я, конечно, надеюсь, что у Триона хватит ума не связываться с вами, но кто его знает? Так что смотри в оба. И береги девушку. Ответишь мне за нее головой.

— Так точно, леди Кериона, — капитан гвардейцев вытянулся по струнке, несмотря на то, что уже сидел на лошади. — Все исполню в лучшем виде. И…, - парень неловко замялся, но потом все же продолжил: — Удачи вам, госпожа. Берегите себя.

— Спасибо, ты тоже, — я хлопнула его по колену, выше просто не дотянулась, и отошла к ожидающему меня в сторонке Мороку, держащему под уздцы двух навьюченных лошадей. Сай скромно примостился рядом, мотая ушами и с любопытством оглядываясь и принюхиваясь. Я потрепала демона по загривку и спросила у них обоих:

— Готовы? — и дождавшись кивка вора и согласного ворчания Сая, добавила: — Тогда в путь.

Глава 4. Рудоносные горы

Узкая тропка, больше подходящая для неторопливых и малогабаритных улиток, чем для солидно навьюченных лошадей, петляла между камнями и скалами. Впереди шел Сай. С его великолепным чутьем он первый сможет заметить опасность там, где мы просто пройдем, ничего не увидев. За ним шла я, ведя на поводу одну из лошадей. Замыкающим шел Морок, также ведя лошадь под уздцы.

Несколько раз мне показалось, что я слышу перестук копыт далеко позади, но когда я оборачивалась, то не видела ничего подозрительного. Возможно, это были шутки горного эха. Хотя сама я все больше склонялась к мысли, что за нами едет Трион с группой своих товарищей, чтобы отомстить наглой придворной ведьме, вздумавшей сунуть свой длинный любопытный нос в его дела. Хорошенько обдумав ситуацию, я решила не торопиться с нанесением первого удара, а дождаться, пока на нас нападут и тогда уже проводить магическую атаку. Колдовать в горах было опасно, потому что неверно произнесенное или неудачно пущенное заклинание могло привести к обвалу или сходу лавины, что мне было совершенно не нужно. Я очень надеялась, что все-таки вернусь из нашего похода, а стало быть, дорога мне нужна целой и невредимой. Ведь неизвестно еще, как мы будем возвращаться. Возможно, что за нами по пятам будут гнаться разозленные осквернением могилы Азраера храмовники. В таком случае времени на малейшую задержку, например, чтобы убрать завал, у нас просто не будет.