Выбрать главу

— Не — аз съм изпратена!

— Чудесно — каза единият. — И без това ми писна да чакам ред.

Тя се опита да се изскубне от ръцете му, но той я зашлеви. Болката я зашемети, ушите й пламнаха.

На устната й имаше сребърна халка. Това трябваше да означава нещо. Имаше сребърна халка.

Чу как жена на не повече от метър от нея изпъшка тежко, след като огромен мъжага се стовари върху гърба й. Тя също беше със сребърна халка, но явно и на нея не й Помагаше особено.

— Малак! — изкрещя Клариса. — Изпраща ме капитан Малак!

Мъжът сграбчи в юмрук косата й и залепи на устните сладострастна влажна целувка. Раната от прокараната през устните й халка загоря от болка, по брадичката й от раната рукна кръв — Благодаря на капитан Малак — избоботи мъжът. Ухапа я по ухото, което предизвика още по-силните й крясъци, през това време друг бърникаше из бельото й. Тя отчаяно се опитваше да си спомни какво й бе заръчал да каже Пророкът.

— Съобщение! — изкрещя. — Капитан Малак ме изпрати със съобщение! Каза да ви заведа при книгите. И да ви предам моментално да си завлечете долу кирливите задници, че иначе пътешественикът по сънищата ще ви устрои такова посещение, за което ще съжалявате.

Мъжете изпсуваха вулгарно, после я вдигнаха на крака за косата. Тя поприглади роклята си с треперещи ръце. Шестимата около нея избухнаха в дружен гръмогласен смях. Единият плъзна ръка между краката й.

— Е, стига си стояла тук за кеф, кучко. Хайде, да тръгваме.

Краката й бяха омекнали като въже и докато слизаше по стълбата, трябваше да се държи за перилото, за да не падне. В главата й хаотично нахлуваха картини от видяното, докато продължаваше да върви напред към архивите начело на малката групичка.

На вратата ги посрещна Пророкът, изглеждаше така, сякаш се кани да си тръгва.

— А, ето ви и вас. Почти навреме — каза той с досада. Посочи назад към стаята: — Всичко е наред. Започнете да ги опаковате, преди да се е случило нещо, че иначе императорът ще ни използва за подпалки.

Мъжете се намръщиха объркани. Огледаха стаята. В средата, там, където Клариса бе видяла Пророкът да трупа книги, които изваждаше от лавиците, се виждаше само петно бяла пепел. Дупките, които зееха на местата на извадените книги, бяха запълнени, така че не личеше нещо да е пипано.

— Мирише ми на пушек — каза един от мъжете.

Пророкът го чукна по челото.

— Идиот! Половината град е опожарен. А той най-сетне надушва пушек. А сега се залавяйте за работа! Трябва да докладвам за книгите, които съм намерил.

Щом Пророкът понечи да изведе Клариса от стаята, един от мъжете го спря с ръка.

— Остави я. Ще имаме нужда от малко забавления.

Пророкът ги стрелна с гневен поглед.

— Тя е писар, глупаци такива. Познава всички книги. Чака я по-важна работа от това да служи за забавление на мързеливите ви задници. Щом свършите тук, има достатъчно жени. Или предпочитате да доложа за поведението ви на капитан Малак?

Макар да бяха смутени от това кой ли е Натан, мъжете решиха да се залавят за работа. Натан затвори вратата отвън. Бутна Клариса напред.

Докато се качваха по стълбите, сама с него в тишината, тя спря, подпирайки се на перилото. Виеше й се свят, коремът й се бунтуваше. Той допря пръсти в бузата й.

— Клариса, чуй ме. Успокой дишането си. Мисли. Успокой се, иначе ще припаднеш.

По лицето й рукнаха сълзи. Тя вдигна ръка към залата, откъдето бе довела войниците.

— Видях… видях…

— Знам какво си видяла — тихо промълви той.

Тя замахна срещу него.

— Защо ме изпрати там? Тези мъже не ти бяха необходими!

— Мислиш, че ще можеш да се скриеш. Грешиш. Ще претърсят всяка дупка в града. Щом приключат, ще опожарят всичко до основи. Няма да остане нищо от Ренуолд.

— Но можех… можех… страх ме е да тръгна с теб. Не искам да умра.

— Исках да видиш какво ще ти се случи, ако решиш останеш. Клариса, ти си прекрасна млада жена. — Той посочи с брадичка към голямата зала. — Повярвай ми, не искаш да останеш тук и да изпиташ на гърба си онова, което ще се случи на тези жени през следващите три дни, а след това като робини на Императорския орден. Моля те, повярвай ми, не го искаш.

— Как е възможно да вършат подобни неща? Как могат?

— Това е суровата реалност на войната. Тук няма други правила освен онези, които поставят агресорите, победителите. Можеш или да се бориш срещу тях, или да им се подчиниш.

— Не можеш ли… не можеш ли да направиш нещо, за да помогнеш на тези хора?

— Не — прошепна той. — Мога да помогна единствено на теб, но няма да губя ценно време за това, освен ако наистина не си заслужава да те спася. Мъртвите тук получиха бърза смърт. Макар и толкова ужасна, все пак беше бърза.