Выбрать главу

Малфой взглянул на него и наконец-то Гарри увидел настоящую боль в усталых глазах. Боль от несбывшегося, от разбитых надежд и неразделенной любви. И сейчас Гарри впервые не сочувствовал ей — он был ей благодарен. Он буквально пил эту боль, наслаждался ею. Значит, все было по-настоящему. И письма, и чувства, и Драко, и его… любовь. Малфой действительно любит его?! Гарри поспешно спрятал глаза, чтобы не выдать свое ликование. Все-таки любит…

— Не знаю, — Малфой взглянул на Гарри с упрямым вызовом, и в его голосе прозвучала злобная насмешка над самим собой: — Может, просто больше не смог держать все в себе. А может быть, хотел верить в чудо.

Гарри видел, как его неуверенность снова сменяется привычной озлобленностью, и невольно протянул к нему руку, словно желая удержать настоящего Драко. Малфой уже снова смотрел на него высокомерно и зло, но Гарри, не принимая предложенных правил игры, решительно шагнул к нему еще ближе, подходя почти вплотную.

— Ну, значит, считай, что чудо случилось, — глядя ему в лицо, Гарри потянулся к завязкам своей мантии, дергая за шнурки у горла и разрывая крючки. Драко недоуменно и хмуро следил за его руками, не пытаясь ему помешать. — Я прочитал все твои письма. Все твои проклятые письма, Малфой, — зло сказал Гарри, раздирая шнуровку под удивленным взглядом Малфоя. — Я прочитал их от корки до корки. Несколько раз каждую чертову строчку, — почти прошипел он, вырывая из петель пуговицы на рубашке. — И если ты меня сейчас оттолкнешь… — Гарри дернул ворот рубахи, и на лице у Драко отразилась растерянность, граничащая с легким испугом. Он быстро взглянул на мелькнувшие в проеме ключицы и смущенно отвел глаза. — … если ты меня сейчас оттолкнешь, то будешь сам придумывать, как и зачем мне жить дальше. Потому что теперь… — одним сильным движением Гарри с силой рванул в сторону мантию вместе с рубашкой, обнажая грудь почти до соска, — …для меня никогда уже ничего не будет как прежде.

Малфой впился глазами в свой кулон, висевший у Гарри на шее, и невольно скользнул взглядом дальше. Сложно было сказать точно, что он изучает с большей жадностью — мускулистую грудь или собственный подарок, плотно прижатый к загорелой коже. А Гарри молчал, оттягивая ворот, и выжидающе смотрел на него.

— Прикройся, тут холодно, — Драко неловко сглотнул, не сводя с него глаз, но, Гарри, разумеется, его не послушал. Он жадно смотрел в лицо Малфою, который, казалось, боролся с желанием потрогать серебристую змейку рукой. — Он… всегда был со мной, — хрипло пояснил Драко, в который раз скользя глазами по поттеровской обнаженной груди.

— Я помню. Ты его не снимал, — Гарри накрыл кулон рукой, прижимая его к себе еще ближе. Взволнованный близким присутствием Драко и своим смутным, еще неясным желанием прикоснуться к нему, Гарри требовательно смотрел на него. — Я знаю, что он тебе дорог. Хочешь, верну?

Малфой, с трудом отведя взгляд от распахнутого ворота, холодно взглянул на него и надменно дернул плечом:

— Нет. Это подарок.

Казалось, что Малфой взял себя в руки, и теперь его ничто не заставит вернуться обратно.

— Ты написал, что это реликвия, — сказал Гарри с нажимом. — Значит, он должен остаться в вашей семье.

Драко вскинул на него глаза. Холодные, несчастные, злые.

— Поттер. Я тебе сказал, что это подарок, — процедил он. — Не нравится — выброси.

Из его глаз на Гарри глянула такая тоска, что Гарри больше не выдержал. Чтобы Малфой ни говорил и чтобы ни делал, он его ни за что не отпустит. Он не позволит ему уйти!

— Не выкину ни за что, — он решительно смотрел Малфою в лицо, прижимая раскрытой ладонью кулон к самому сердцу. — Но он твой. И я настаиваю, чтобы ты его обратно забрал. Не хочешь просто так забирать, тогда забирай вместе со мной. Насовсем, навсегда забирай. Ясно?

Гарри ждал ответа с яростной, настойчивой требовательностью, но Драко лишь вскинул на него измученный непонимающий взгляд. Казалось, что на этот короткий диалог ушли все его силы.

— Поттер, — обессиленно выдохнул он. — Что ты от меня хочешь?

Только сейчас Гарри смог разглядеть, насколько он выглядел безжизненным и уставшим. Драко похудел так, что кожа на щеках казалась почти прозрачной. Синие тени под глазами, почти мертвенные глаза. И все такой же красивый, даже в своей потерянности. Нет. Еще красивее. Как Гарри мог не видеть этого раньше? Как он мог не видеть его?

— Я хочу… — Гарри отнял ладонь от груди и резко сунул руку в карман, неловко зацепившись за край мантии. Драко ждал молча, и надменность в его взгляде медленно сменялась тоской. Нашарив искомое, Гарри резко выдернул руку наружу, протягивая Малфою закрытый кулак. — Ты мне сделал столько подарков, а я тебе ни одного.

Малфой сделал шаг назад, ближе к перилам, не сводя взгляда с его сжатой руки:

— Мне… ничего от тебя… — его лицо замыкалось все сильней и сильней, словно поттеровский подарок был возможностью от него откупиться.

Но Гарри лишь досадливо нахмурился, раскрывая ладонь:

— Не будь идиотом, — на его руке матово блеснули два темных кольца, отданных матерью. — Вот. Это тебе. Можешь выбросить, если не надо, — мстительно прибавил он.

Если бы Гарри не вслушивался и не всматривался в Драко с такой жадностью, он бы ни за что не заметил, как у того перехватило дыхание. Потому что уже через секунду в его голосе сквозила лишь привычная холодная злость.

— Ты решил подарить мне украшение? Думаешь, у меня мало колец? — надменно процедил он сквозь зубы.

Но Гарри снова не купился на его показное спокойствие.

— Нет, придурок. Я дарю тебе только одно, — он смотрел на Малфоя, будто не замечая издевки. — Но ты можешь выбрать то, какое тебе больше нравится. Второе будет моим. — И, чтобы окончательно развеять сомнения, Гарри добавил: — Они обручальные.

В глазах у Малфоя полыхнули обида и ярость:

— А то я не вижу этого, Поттер, — раздраженно выдохнул он, переводя взгляд с его ладони на лицо и обратно. — Я спрашиваю, какого черта ты делаешь? Отвечай!

Чем злее становился Малфой, тем спокойнее себя чувствовал Гарри, словно малфоевская выдержка теперь переходила к нему.

— Подарок тебе дарю, — Гарри с показным спокойствием пожал плечами.

— Кольцо? — Драко, прожигая его ненавидящим взглядом, сдерживался из последних сил.

Но Гарри смотрел на него очень серьезно:

— Нет, себя.

Драко прикрыл глаза. Лицо его было по-прежнему бесстрастным, но по его неровному дыханию Гарри мог лишь догадываться, какая буря бушует у него в душе.

— Поттер… — начал он тихо. Его холодный злой голос не предвещал ничего хорошего, а желваки ходили ходуном.

Неизвестно, что Малфой собирался ему сказать, потому что его внезапно прервал восторженный вопль:

— Хозяин Драко! Побби плачет от счастья! — радостно выкрикнул юный эльф.

— А старый Тикси так счастлив, что дожил до этого дня, — вторил ему растроганный голос.

— По всем правилам Гарри Поттер должен теперь встать на колено, — Побби молитвенно соединил на груди две ладони и умоляюще уставился на него.

— Тикси не признает таких правил! Побби просто глупый, никчемный эльф, и говорит то, что не знает!

Раздраженно обернувшись, парни окинули гневными взглядами двух недавних врагов, которые стояли поодаль, приготовившись к новой схватке.

— Что вы здесь делаете? — сурово поинтересовался Драко, и его сокрушительный гнев, предназначенный Поттеру, обрушился на несчастных домовиков. — Пошли вон отсюда! Чтобы я вас больше не видел!

— Тикси с радостью пойдет вон, — Тикси ничуть не обиделся, всхлипывая от переполняющих чувств. — И заберет с собой Побби! Тикси и Побби вовсе не хотели мешать, — домовики низко поклонились, мазнув по земле ушами и, все еще глядя на парней восторженными взглядами, медленно растворились в воздухе.