Выбрать главу

Пока папа варил крепкий кофе, а мама доставала рогалики из тостера, послышались шаги Авы. Она тащила своё colcha[20] – Толстое розово-голубое одеяло, которое наша Ита сшила для неё, когда родилась моя сестра. Это особенная для Авы вещь, и она всё ещё спит с ним. У меня есть точно такое же, только жёлто-зелёное, и я не таскаю его за собой везде как тряпку, потому что хочу сохранить его навсегда.

– Можно хлопьев? – спросила Ава, протирая глаза и натягивая на плечи одеяло, чтобы оно не касалось пола.

– Уже готовлю, – сказал отец, наливая молоко в миску с посыпанными сахаром хлопьями. Сверху он добавил несколько ягод черники, а затем поставил тарелку на стол.

Когда сестра села рядом, наверное, я выглядел чересчур довольным. Ничего не мог с собой поделать – ведь внутри всё трепетало от того, что она заметит раньше родителей изменения на кухне.

– Что с тобой? – спросила Ава, хмуро глядя на меня.

Я ухмыльнулся.

– О чём ты говоришь?

– Ты пялишься на меня, – сказала сестра.

– Пялюсь? На тебя?

Мама достала апельсиновый сок из холодильника и подошла, чтобы налить каждому из нас по стакану.

– Что случилось? – спросила она, ставя перед нами сок, параллельно проверив время на своём телефоне.

– Брат на меня пялится, – настаивала Ава.

– Нам пора, – сказал отец маме. – Дорога до университета занимает час, а мы даже не знаем, как здесь с пробками.

Но мама не слушала отца.

– Что он делает? – спросила она Аву.

– Пялится на меня, – лишь повторила Ава.

– Что за ЧУШЬ! – сказал я, подчёркивая последнее слово. Я пробежался глазами по кухне.

– Джеймс, – в голосе моего отца звучало предупреждение. – Мы не говорим такие… слова.

– Какие? Чушь? – спросил я. – Почему? Потому что оно тебе не нравится? Это просто слово.

– Джеймс? – мама поставила бутылку с соком обратно в холодильник. – Что с тобой? Почему ты себя так ведёшь?

– Просто, – сказал я. – Просто пытаюсь объясниться.

Глаза Авы сузились. Она повернула голову влево и посмотрела прямо на кастрюлю, стоящую на кухонном столе позади мамы. И тут на её лице отразилось удивление.

– Джеймс! – закричала она, вскакивая со стула и бросаясь спасать Эрмелинду, маленькую тряпичную куклу, которая застряла внутри кастрюли. К стеклянной крышке была приклеена табличка с надписью «Помогите».

– Джеймс, – вздохнула мама. – Ты обещал.

– Что? – спросил я. – Я ничего не делал. Эта кукла – она одержима! Посмотри в её жуткие глаза. Надеюсь, что она не успела добраться до остальных.

– Перестань быть таким злым, Джеймс! – Ава прижала Эрмелинду к груди и приглаживала её длинные тёмные волосы, покачивая куклу взад-вперёд. Но она только притворялась, что играет со своими игрушками. Я знал, что сестра слишком занята игрой в сумасшедшего маленького учёного, чтобы играть в куклы.

– Бедняжка, как долго ты была там?

Я захихикал.

Отец упёр руки в бока и покачал головой.

– Сынок, – сказал он, и в голосе его звучало разочарование. – Мы ведь говорили вчера.

– Что? – спросил я. – Не похоже, чтобы я что-то испачкал. Или устроил беспорядок. Просто небольшая месть. Ясная и совсем незамысловатая.

– Ты такой злой! – сказала Ава, выходя из кухни и поднимаясь по лестнице с Эрмелиндой в руках и colcha, которое она волокла за собой.

Отец указал на меня пальцем и сказал:

– Немедленно прекратите это…

Но закончить свою мысль он не успел. Потому что леденящий кровь крик Авы раздался сверху. Родители поставили всё на стол и выбежали из кухни.

– С ней всё в порядке, – сказал я, следуя по пятам.

Ава выбежала из своей комнаты и остановилась на площадке лестницы. Руки сестра прижала к своему крохотному телу, а ладони сжала в маленькие кулачки – настолько она была зла.

– Они пропали, – закричала Ава. – Все они! София, Нача, Глория, Эстела… все они. Пропали.

– Пропали? – спросил я, когда родители повернулись ко мне с неодобрительной гримасой на лице. – Как такое возможно! Они должны быть где-то тут. Знаем мы этих malcriadas[21], всегда попадают в передряги.

– Передряги? – мамины глаза бегали по гостиной, но там ничего не было. Я проверял. Аве придётся постараться, чтобы найти своих балующихся malcriadas.

– Верни их, – приказал отец.

– Не переживайте, она быстро их найдёт.

Не расскажу же я им об scavenger hunt[22], которую запланировал для сестры.

– Где они? – кричит Ава, сбегая по лестнице.

Я закатил глаза.

– Перестань так остро реагировать. Ты же знаешь, я бы никогда не причинил им вреда.

Мой отец фыркнул и повернулся, чтобы снять ключи с крючка у входной двери.

вернуться

20

Одеяло.

вернуться

21

Грубый.

вернуться

22

Охота за сокровищами.