Выбрать главу

– А что насчет другого, его брата? Ты отыскал что-нибудь на него? 

– На Рейнарда нечего искать. Я хорошо его знаю. Хорошо знал, – поправил себя Фейри, снова начав вышагивать по террасе. – И все же у него не было брата. А сам он был инициатором первоначальных беспорядков. Я предполагал, что один из представителей Верховного Совета Нуады может быть замешан в этом. Просто не ожидал, что им окажется Рейнард. Хотя, я думал, что будет хуже. И мне не нравится, что этот тип, Рамос, кем бы он ни был, звонит Саре. 

– Значит, Йен был прав? Саре может грозить опасность? 

– О, да. Готов биться об заклад, что у них есть планы на нашу маленькую американскую гостью. 

Генри опустил взгляд на стоявшую перед ним чашку.

– Йену это не понравится. Он ясно сказал ей не встречаться снова ни с одним из этих мужчин. 

Насмешливое фырканье Даллина заставило Генри поднять голову. 

– Да, сказал, – перешел в оборону Генри. 

– И что с того? Неужели кто-то из нас действительно ждал, что она прислушается к словам Йена после того, что он сделал? Не думаю. – Даллин расхаживал взад-вперед, качая головой. – Нет, не думаю.

– Сара казалась немного обеспокоенной его отъездом. 

Даллин опять фыркнул, что снова привлекло внимание Генри к гостю. 

– Правда? Ты так думаешь? Тебя убедил в этом ее добровольный отказ покидать коттедж целую неделю? Или, возможно, круглосуточный стук по тому странному механизму? Может, звук ее рыданий в любое время дня и ночи? – Фейри остановился и пристально посмотрел на Генри. 

Даллин явно разволновался, что само по себе было довольно необычно. Только одно это заставляло Генри нервничать. 

– Я об этом ничего не знал. Сара замкнулась в себе. 

– Ну, я несколько раз заглядывал к ней после отъезда Йена. 

– Ничего другого он сделать не мог. 

– Йен мог остаться. И пройти весь путь до конца. 

– Ты прекрасно знаешь, почему он этого не сделал. Почему чувствовал, что не сможет этого сделать. – Йен пересказал ему лишь самое важное, но Генри знал, что Даллин был посвящен во все детали. 

– Я знаю, почему он думал, что не может остаться. Порой мне кажется, что Йен поступил необдуманно, эмоции затмили его разум. Недостаток, присущий всем смертным. – Даллин пожал плечами. 

– Тогда, возможно, нам стоит позвонить Йену. Рассказать, что происходит. Ты можешь приказать ему вернуться. 

Даллин вновь остановился у стола, скрестил руки на груди и в задумчивости постучал пальцем о подбородок. 

– Еще нет, мой юный друг. Всему свое время. 

В пристальном взгляде Даллина Генри ощутил всю силу его следующих слов: 

– Судьба еще не определена. Ни Йен, ни Сара пока не сделали выбор. Всему свое время.

 Глава 21 

 – …к тем лазурным берегам близ Лох-Ломонд[17]. – Сара остановилась и виновато оглянулась по сторонам. Слава богу, Рамос пошел к сувенирному магазину купить ей содовую. Строчки песни слетели с губ, когда женщина стояла и смотрела на то самое великолепное озеро. Шотландия, вероятно, самое красивое место, где ей доводилось бывать. У Сары мелькнула мысль, что она могла и не увидеть всего этого, если бы Рамос не позвонил и фактически силой не увез ее на прогулку.

Словно подслушав ее мысли, мужчина вышел из магазина. Две девушки, сидевшие на скамейке у входа, прекратили разговор и жадно провожали Рамоса взглядом, пока он шел к Саре. Нельзя не признать, шагая через дорогу в темных штанах и приталенной рубашке поло, которая точно соответствовала цвету его глаз, он выглядел неотразимо. Но девушки, конечно же, не могли об этом знать. Темные очки закрывали светло-зеленые глаза, которые никогда ничего не выражали. Длинные черные волосы были собраны в низкий хвост, выставляя напоказ маленькую сережку-гвоздик с бриллиантом в ухе. На камушке сверкнул солнечный блик, когда Рамос повернул голову, проверяя дорогу.

Второй раз с момента прибытия в Шотландию, Сара путешествует с красавцем, который был, по сути, незнакомцем. На сей раз, впрочем, она не чувствовала стесненности. 

Удивительно, насколько свободным ощущаешь себя, проводя время с тем, к кому не чувствуешь влечения. С тем, кто на самом деле просто друг.

Сара оглянулась на девушек, которые все еще не сводили глаз с Рамоса. Они, вероятно, думали, что она сумасшедшая, раз ее не тянет к такому мужчине, как он. Возможно, они были правы. Рамос был красив опасной красотой. Опасный – вот идеальное определение. Предупреждение Йена мелькнуло у нее в голове.

вернуться

17

Строчка из песни (кельтский фольклор) — иногда её называют по первой строчке, а иногда просто «Милые берега Лох-Ломонд». Существует много вариантов исполнения песни и много аранжировок, но текст меняется лишь в деталях.