Выбрать главу

Мои слова были подобны раскату грома в затишье перед летней грозой. Англичане недоумевающе переглядывались. Эмилия подошла ко мне, взяла за руку.

— Я знаю, что вы все против моего выбора, — твердо произнесла она. — Но это моя жизнь и мое решение. Я люблю этого необыкновенного человека больше всего на свете. Его мир стал теперь моим, как его дом и его друзья. Надеюсь, вы меня правильно поняли.

— Тогда представь нас своему мужу, — растерянно попросил старший из мужчин.

— Сахемхет, это мой отец — граф Чарльз Карнарвон.

Протянул ему руку, ведь правило быть джентльменом никто не отменял, как бы мы плохо друг к другу не относились. После небольшой паузы лорд Карнарвон ответил рукопожатием.

— Моя мать — графиня Анна-Мария Карнарвон, — продолжила супруга мое знакомство со своими родственниками.

Учтиво едва коснулся губами ее кисти. В ответ леди смущенно заулыбалась.

— Мой бывший муж — граф Ричард Броуди.

И с ним я обменялся крепким рукопожатием. Наш конфликт был исчерпан, даже не начавшись. Еще одна маленькая победа на личном фронте.

— Вы уволены, Фрост, — презрительно произнесла леди Карнарвон, повернув голову в сторону стилиста. — На хорошие рекомендации не надейтесь. А сейчас уйдите!

Тот, недовольно фыркнув, сел в машину.

— Что ж, — неуверенно начал отец Эмилии, — я, правда, был дезинформирован, поэтому приехал без достойного свадебного подарка. Но это легко исправить.

Он достал из кармана блокнот, ручку, сделал запись, вырвал лист и протянул его дочери.

— Ты знаешь, как с этим обращаться. Найди достойный дом для наших внуков и правнуков. Мы очень хотим стать дедушкой и бабушкой.

— Оставим прошлое в прошлом. Не отказывайся и от моего подарка, — произнес Ричард и протянул супруге похожий лист.

Эмилия не находила слов и была готова расплакаться от такого внимания бывших оппонентов.

— Нам пора. Скоро самолет, — вздохнул лорд Карнарвон.

Он еще раз пожал мне руку, обнял свою дочь на прощание.

— Приезжайте к нам в Бирмингем, — едва сдерживая слезы сказала графиня. — Хоть на один день. Вы самые желанные гости в нашем доме!

— Спасибо за все! — ответил я.

Их автомобиль отъехал от причала, оставляя нас в одиночестве. Леди Аджари-Карнарвон рыдала на моем плече от пережитого напряжения и счастья. Успокоившись, она протянула два листка, которые оказались банковскими чеками.

— Возьми для Службы древностей. На год должно хватить.

— Нет, — отказался от подарка. — Я нашел неплохой способ финансирования. Деньги для Службы будут, а на эти, давай, купим дом в Западной Саккаре.

— Почему?

— Раньше моим смыслом жизни была работа, перевод мертвого языка, поиск библиотеки, а сейчас все это ушло на второй план, потому что у меня теперь есть ты! Я хочу любить и быть любимым, наслаждаться каждой минутой рядом с тобой, быть мужем и отцом, а не сходить с ума в одиночестве над загадками десятитысячелетней давности, проживая жизнь впустую.

— Значит, мы не поедем искать библиотеку Древних? — расстроилась супруга.

— Конечно, поедем, — утешил ее. — Только не будем ставить целью докопаться до истины любыми средствами. Не стоит жертвовать счастьем ради того, что давно мертво и похоронено под песками. Согласна?

— Да! Тогда начинаю готовиться к экспедиции…

— Оставь на завтра, уже поздно… — взмолился я. — Слышал, что на пароходе есть место, где спрятаны сокровища намного прекраснее, чем нашли в гробнице Тутанхамона. Устроим раскопки?

Она прищурилась, поцеловала в уголки губ и исчезла в направлении рубки. Я поднялся на палубу. Опытная команда ловко поставила мачты, подняла паруса, отшвартовала судно, и «Солнечная барка Сахемхета» бесшумно заскользила по спокойной нильской глади снова вверх по течению. Появившаяся на палубе Эмилия взяла меня за руку, попросила закрыть глаза и осторожно следовать за ней.

— Мы пришли. Теперь… Можно смотреть, — шепнула она.

Я почувствовал себя Говардом Картером, увидевшим в щель нетронутые сокровища юного царя. Все, что нам подарили в миниатюре, здесь было в натуральную величину: резная кровать с ножками в виде бога Бэса под балдахином от москитов, охраняемая двумя напольными статуями-светильниками, отделанными позолотой; табуреты, кресла, стулья, узорчатые шкафы и столы в древнеегипетском стиле… Стены, задрапированные складками плотной ткани, напоминали связки стеблей папируса и были украшены бра в виде стилизованных цветов лотоса. Пол устилали яркие шерстяные ковры. В углу скромно развалились те самые инжироподобные кресла, что появлялись днем на носу корабля.