Выбрать главу

- Знаешь, я беспокоюсь, в первый раз мы разлучаемся с тобой на столь долгий срок, - сказала расстроенная Ясмина, - не торопись с уходом, отец вместе с Кедером и остальными рыбаками обсуждают, как распорядиться заработанными деньгами. Это затянется до самого обеда, я ничего не говорила Дану о твоем уходе, - чуть погодя Ясмина добавила, - не забудь попрощаться с Илдирой, она вся извелась, за то время, когда ты был на корабле солгардцев. Останься сегодня дома, а завтра с утра отравишься в путь.

Джуа стало стыдно, что вчера он забыл навестить свою подругу детства. До обеда оставалось несколько часов: он успеет ее найти и все объяснить.

- Мама, что бы я без тебя делал! - с благодарностью сказал юноша и помчался вниз по лестнице. По дороге он схватил со стола яблоко и быстрым шагом пошел к дому Кедера.

Идти нужно было совсем не долго, дом деревенского главы стоял на другой стороне торгового причала. Джуа остановился и заметил, как из ограды выходит Сильд - старший брата Илдиры. Молодой лекарь плохо с ним ладил, Сильд был старше его на пять лет и выше на целую голову. Он считал, что Джуа слишком молод, для того чтобы привлекать его к решению важных вопросов. Каждый раз как Джуа, встречал Сильда, последний не забывал об этом упомянуть. Но ничего не оставалось, как спросить у него дома ли его сестра. Сильд тоже увидел лекаря, но делал вид, что очень занят ремонтом одной из лодок отца. "Он никогда не поздоровается первым", - подумал Джуа.

- Сильд! - окликнул он молодого мужчину, тот на мгновение поднял глаза, увлеченный стук молотка прекратился, - добрый день, я хотел увидеть твою сестру, ты не мог бы ее позвать, - попросил Джуа как можно вежливее.

- А она вчера целый день хотела увидеть тебя, вот такая незадача! Но ты же у нас занятой лекарь, без помощи которого, невозможно заключить торговую сделку. Какое тебе дело до моей маленькой сестренки! Ведь даже мой отец беспрекословно подчиняется твоим приказам. Не мудрено, что ты проснулся к полудню: нужно было полностью восстановить утраченные вчера силы.

"Ах, вот как он все повернул!", - подумал Джуа и заставил себя выслушать Сильда до конца. Тот же продолжал выводить Джуа из себя.

- Так вот, пока наш великий лекарь нежился в кроватке, отец отвез сестру в Зеленую долину. Она, в отличие от некоторых, работает шесть дней в неделю, сказав это, Сильд повернулся спиной и принялся еще громче стучать молотком.

Ни сказав в ответ ни слова, Джуа направился прочь от язвительного братца Илдиры и медленно побрел вдоль берега моря. Если он сейчас же отправится в Зеленую долину, то все равно не успеет к обеду: солнце стояло высоко над горизонтом, но скоро станет постепенно опускаться все ниже и ниже. Зеленая долина, - это было название самой плодородной земли, которая располагалась на юго-западе от деревни. Там выращивали овощи жители двух поселков: Лазурной гавани и Одинокой Горы - деревни скотоводов, расположенной в предгорье. В сотне шагов от огородов был лес, богатый грибами и ягодами.

Выращиванием овощей как раз и занимались молодые незамужние девушки. Высокий забор огораживал посадки для защиты от лесных зверей. В центре находился большой жилой дом, который заполнялся девичьим смехом с момента посева семян до сбора урожая. Эту веселую компанию "охраняло" десяток пожилых тетушек, которые следили за порядком, сдерживали чересчур активных проказниц и делали все возможное, чтобы деревенские парни обходили стороной это место. Сильд рассказал о том, где находится Илдира, точно зная, что Джуа не удастся пробраться через высокий забор и быль не замеченным всевидящими пожилыми охранительницами девичьей чести.

Вдруг его окликнул низкий голос отца, парень обернулся: Дан в это время выходил из дома для собраний. Именно там обсуждались все важные вопросы деревенской жизни. Право голоса имели только мужчины старше двадцати пяти лет, таких в деревне насчитывалось чуть больше сотни. Юноша быстро подбежал к отцу и вкратце рассказал о своих намерениях. Дан одобрял выбор сына: Илдира действительно была замечательной девушкой, и по характеру напоминала свою мать, в отличие от Сильда, который был точной копией отца.

- Знаешь Джуа, у меня в молодости был друг, который ухищрялся общаться с девушками и через высокий забор Зеленой долины. У него было несколько почтовых голубей, которых его подружка всегда брала с собой. Она закрепляла послания на лапе птицы и отпускала ее поздно вечером, когда все ложились спать. Голубь всегда прилетал туда, где родился и вырос, то есть в дом моего приятеля, - вот такую историю рассказал Дан сыну.

После этого рассказа в голову к молодому лекарю пришла смелая идея.

- Спасибо, отец. Ты не представляешь, как помог мне, - сказал Джуа, - к вечеру буду дома, передай маме, чтоб приготовила сытный ужин! - весело добавил юноша и побежал на юго-запад, к дороге, ведущей в Зеленую долину.

Вот он уже и за границей деревни и его приветствуют лесные просторы. Мысли Джуа были столь же быстрыми, как и скорость его бега. По дороге он аккуратно срезал кору с поваленной березы. Острием ножа он нацарапал: "Джуа ждет в лесу". С возвышенности, на которой он находился, уже виднелся высокий забор огородов. Сначала он попытается уговорить какую-нибудь птаху отнести записку Илдире, а она девушка находчивая и добьется разрешения выйти за ограду.

Парень спустился с холма, прошел через березовое редколесье, и осторожно прокрался к восточной стороне ограды, в которой был небольшой просвет. Через эту дырку была видна лишь центральная часть огородов: многие девушки пололи грядки, кто-то носил воду для полива из колодца, пара девушек готовила обед на летней веранде, Илдиру же он не увидел. Три тетушки сидели на плетеных креслах в центре веранды и что-то вязали на спицах.

Джуа поспешил спрятаться обратно в лесок: пение птиц окружало его со всех сторон. Рядом, глубоко в кроне березы, парень разглядел весело щебечущего зяблика. "Бабушка говорила, что понимать рыб сложно, а как же дела обстоят с птицами?". Сосредоточившись на этой маленькой пичужке парень начал разговор.

- Как хороша твоя песня, маленький щебетун! Мне нужна твоя помощь, - Джуа вытянул руку, - Если ты согласен подлети ко мне ближе.

Птичка перелетела на пару веток ниже, но садиться на руку побоялась. Мысли зяблика были настолько запутанны, что юноша уловил лишь страх с примесью любопытства.

- Это совсем не сложно, нужно передать, - Джуа представил кусок бересты, - человеку который сейчас за забором, - яркий образ Илдиры возник в голове у парня.

В ответ на это он ощутил полное недоумение.

- Как передать? Зачем кора? Она большая, лететь с ней тяжело, Что за девушка, они же все одинаковые?

- Да, - подумал Джуа, - это будет труднее, чем я себе представлял. Маленький певец, а ты не мог бы найти более крупную птицу и попросить ее прилететь ко мне.

- Есть большой, - это передалось как образ старого ворона, сидящего на пне, освещенным солнечными лучами. Посчитав, что он больше не нужен, зяблик улетел.

Вороны недаром считались умными птицами, как только Джуа закрыл глаза и обратился к старой птице, тот сразу же ответил, несмотря на то, что ворона не было рядом.

- Где ты, человек?

- Я рядом с высоким забором, в березовом лесу.

- Выйди из леса на открытую местность, так я быстрее тебя найду.

Джуа последовал совету мудрой птицы, через некоторое время послышался шум от взмахов птичьих крыльев. На расстоянии вытянутой руки на самой нижней ветке ближайшего дерева приземлился крупный ворон с поразительно "человеческими" глазами.

- Тебе нужна моя помощь? - Джуа понимал птицу еще лучше, чем бабушкиного пса.

- Да, доставь этот кусок коры девушке, которая за забором, - сказал Джуа и представил Илдиру.

- Мне будет трудно ее найти, они все похожи.

"Ну вот, опять начинается", - подумал Джуа. А ворон тем временем продолжал.

- Тебе нужно лететь со мной.

- Как это? - удивленно спросил парень.

- Ты недавно начал общаться с животными и птицами, это заметно. Сейчас я тебе объясню. Твое сознание временно переносится в мое тело, мое же "я" как бы "сжимается" и освобождает для тебя немного места. Твоя телесная оболочка остается здесь и дожидается, пока мы вернемся.