Выбрать главу

В этот момент скрипнула дверь, и на крыльцо вышел Данован.

- Вот ты где! - воскликнул он облегчённо.

- Я не пряталась, - ответила Лиза, не оборачиваясь. - Я просто хотела побыть одна.

- Мне и самому надоел хаос, царящий в доме, - сказал Данован, спускаясь с крыльца, - но ты могла бы меня предупредить. Здравствуйте, Конрад.

Конрад поднялся со ступеньки, чтобы пожать Дановану руку.

- Доброе утро!

- Кому как, - хмыкнул тот. - Да Вы присаживайтесь, присаживайтесь обратно. И я с вами посижу. И гори оно всё, синим пламенем!

- А что так? - встревожился Конрад. - Что-то случилось?

- А, - махнул рукой Данован. - Покой нам только снился. Верно, Лиза?

Девочка не ответила, только тихонько вздохнула. В это время в доме что-то загрохотало, затем послышался оглушительный звон.

- Да что там у вас происходит?!

- Близнецы проверяют содержимое ящиков комода, - пояснил Данован. - А на верхних полках, кажется, стоит посуда. Как думаешь, Лиза, Ник научит их придвигать к комоду стул?

- Ладно, - вздохнула Лиза, - я пошла. Присмотрю за близнецами и, заодно, попытаюсь успокоить младшего братца.

Когда за ней закрылась дверь, Данован устало сказал:

- Слушайте, Конрад, а Вы не могли бы воспользоваться своей пси-способностью читать чужие мысли?

- Зачем?

- У меня язык еле ворочается. Мерлинда не понимает детей, приходится всё время переводить. Вы не представляете, сколько у них вопросов!

"Уже представляю".

- Так что, с одной стороны, мне очень хочется с Вами поговорить, а с другой - помолчать хотя бы несколько минут, - продолжал Данован. - Давайте, я буду думать, а Вы займётесь телепатией.

"А вот это вряд ли". Конрад покачал головой:

- У меня есть предложение получше. Дайте-ка сюда руки.

Конрад присел перед Данованом на корточки и взял его за запястья. Через несколько секунд Данован почувствовал, как по всему телу разливается тепло. А после того, как Конрад помассировал ему какие-то точки на предплечьях, на лбу и за ушами, Данован ощутил себя бодрым и отдохнувшим.

- Ну, что теперь скажете? - спросил Конрад, закончив процедуру.

- Фантастика! - воскликнул Данован. - Спасибо, Конрад. Хорошо быть волшебником!

- Нет, - засмеялся Конрад, - никакого волшебства. Это точечный массаж, известный с незапамятных времён. Кстати, может быть, перейдём на ты?

Конрад был старше Данована всего на пару лет, и его уже порядком утомило подчёркнуто вежливое общение.

- С удовольствием.

- Отлично! Расскажи, как вам тут живётся?

- По-разному, - вздохнул Данован. - Вообще-то, всё хорошо. Мерлинда отличная хозяйка, только она одна, а нас много. Даже если отбросить все психологические моменты, ей тяжело. Дом большой, да ещё хозяйство, огород...

- Погоди-ка, - перебил его Конрад, - а Странствующих у вас нет?

- Кого?!

- Вон в том домике никто не живёт? - он показал рукой на маленький флигелёк, стоящий поодаль от большого дома.

- Вроде бы нет. А разве это не для гостей?

- Странно, очень странно, - пробормотал Конрад.

- Да в чём дело? Кто такие Странствующие?

- Слушай, ты ведь вроде лингвист? Почитал бы хоть что-нибудь... Наверняка, у Мерлинды есть библиотека.

- Есть, - ответил Данован немного обиженно. - А вот времени свободного нет. О чём я тебе и толкую.

- Извини. - Конрад пожалел, что не сумел сдержаться. - Просто я никак не дойду до хозяйки дома. Всё сижу на крыльце и отвечаю на вопросы.

- А ты пришёл по делу?

- Э... нет. Просто хотел узнать, не нужна ли какая-нибудь помощь...

- О! Тогда ты как раз занимаешься тем, чем нужно!

- Ну, хорошо, - сдался Конрад. - Только Лизе потом сам расскажешь, она тоже интересовалась... Странствующие - это люди, добровольно отказавшиеся от своих пси-способностей. Они путешествуют по всей Земле, собирают разные истории, пишут на их основе баллады. Они чем-то похожи на менестрелей из прошлого. Время от времени они оседают на одном месте. Своего постоянного дома у Странствующих нет, и они нанимаются на работу к фермерам или к мастеровым. Специально для них строятся вот такие гостевые домики.

Конрад махнул рукой в сторону флигеля и продолжил:

- Странствующие живут на одном месте сезон или два, не больше. Они помогают возделывать поля, присматривать за скотиной, делать запасы на зиму. За свою работу они получают всё необходимое - еду и одежду, или, по договорённости с хозяином, плату. У Странствующих своя иерархия и свои законы, и Коллегия не вмешивается в их жизнь, если они не причиняют вреда Земле или остальным людям.

- Когда я изучал языки Земли, я много читал и об её истории. В одной из книг я встретил описание народа, ведущего кочевой образ жизни. По-моему, это были цыгане. Странствующие - их потомки?

- Нет, не думаю. Я знаю, о ком ты говоришь. Цыгане жили в таборе. Несколько семейств объединялось вместе, так они и жили, и кочевали. Странствующие предпочитают одиночество. В крайнем случае, путешествуют семьёй. Честно говоря, я думал, что у Мерлинды в гостевом домике кто-нибудь живёт. Одной справляться с таким большим хозяйством действительно сложно. Вы-то хоть ей помогаете?

- Тут как раз начинаются психологические моменты, - ответил Данован, - вернее, их последствия. Aequat causa effectum.

- Вот-вот, с этого места поподробнее, - сказал Конрад. - Что там у вас за тарарам?

В принципе, он уже представлял себе ситуацию, сложившуюся в доме Мерлинды. Странствующие не спешили занимать гостевой домик Учителя-Мага, хотя, Конрад в этом не сомневался, были прекрасно осведомлены, что "неземляне" поселились именно здесь. Мерлинда, скорее всего, рассчитывала на их помощь. Это было логично - на Земле давно уже не происходило ничего необычного, а тут столько тем для новых баллад! К тому же, Странствующие считали себя хранителями древних традиций. Желающих поселиться в гостевом домике должно было быть много. Но, увы...

В результате, Мерлинда оказалась один на один со всеми проблемами. Дети не понимали её, потому что не знали земного языка, а объяснить им нужно было многое. И, скорее всего, поведение старших детей было далеко не идеальным.

Данован подтвердил предположения Конрада.

- Детям тяжело. Я, конечно, тоже переживаю, но держу это при себе. Правда, Полина ещё крошка, ничего не понимает. Ей главное, чтобы покормили и пелёнки поменяли вовремя. Близнецы тоже ещё маленькие... Хуже всего с Аксением. Он замкнулся в себе, ни с кем не разговаривает, почти не ест. Целыми днями лежит на кровати и смотрит в потолок. И взгляд у него, знаешь, такой невидящий. Как будто он где-то далеко-далеко. Ник, наоборот, ведёт себя слишком буйно. Он как с цепи сорвался: балуется, во всём перечит, учит близнецов разным шалостям. Такое впечатление, что он объявил Мерлинде войну. Даже Лиза не может с ним сладить. Кстати, она охотно помогает Мерлинде, присматривает за малышами. Со стороны кажется, что с ней всё в порядке, но Лиза часто плачет, когда остаётся одна. Особенно по ночам.

- Да, безрадостная получается картина, - констатировал Конрад, решительно поднимаясь со ступенек крыльца. - Пойду-ка я в дом, надо поговорить с Мерлиндой. Ты останешься здесь?

- Нет-нет, пойдём вместе, - поспешил встать Данован, - я и так уже надолго самоустранился. Aliis inserviendo consumor.

Войдя в комнату, Конрад с трудом узнал гостиную, в которой провёл целые сутки. Пожалуй, только комод стоял на своём месте, но и он был изрядно потрёпан, а на месте ящиков зияли дыры. На перевёрнутых стульях "скакали" близнецы, вероятно, воображая, что это лошадки. Красивый домотканый ковёр исчез под толстым слоем мусора. Конрад разглядел обрывки бумаги, разорванные рисунки, книжки, какие-то сломанные игрушки и даже осколки посуды. Покрывала и мягкие подушки с дивана и кресел бесформенной кучей были свалены прямо на столе. Сверху сидел Ник и строил рожи сестре, которая тщетно пыталась его образумить.