Вследствие этого ходжентский уездный начальник ходатайствует оставить на постое в верхней части Ганчинской волости Шахристанский карательный отряд, по исполнении им порученной задачи, с правом (Производства в нужных случаях экзекуции. Такая мера устрашила бы протестующих, привела бы их к покорности, и она гуманнее расстрела, при котором гибнут женщины и дети. В зависимости от обстоятельств, можно было [бы] разделить этот отряд на два и больше, что повлияло бы на неподчиняющихся указу о поставке рабочих в других районах. Изъятие главарей, по мнению полковника Рубаха, не есть полная нужная мера, потому что всегда и всюду найдутся последователи «мучеников за правое дело», как их называет народ; арестовывать же десятки, а, может быть, и сотни при непременном соблюдении громоздких формальностей (постановления, дознания, донесения властям) недопустимо там, где требуется спешность и решительность действий.
Об изложенном доношу на распоряжение.
Подлинное за надлежащими подписями.
Словарь
Амалдор — чиновник, светское должностное лицо.
Амин — доверенное лицо, попечитель; должностное лицо, надзиратель, представитель городской и сельской администрации.
Арбоб — сельское должностное лицо, староста; в городах лицо, следившее за общественными работами по очистке оросительных каналов, за сбором подпочвенных вод и пр.
Атолик, — титул, придворный чин.
Аълам — самый ученейший из муфтиев Бухары, печать которого ставилась на юридических актах выше печатей муфтиев, одна из высших духовных должностей.
Батман (Ботмон) — мера веса, равная (в середине XVIII в.) в Бухаре не больше 25 кг.; пахотная земля равная приблизительно 2 га.
Баходур — герой, полководец, почетное звание.
Бий — богатый, знатный; чин представителя кочевого населения.
Бухорхудот — владетель Бухары до утверждения ислама.
Базир — министр (визирь).
Вакф — имущество, пожертвованное на богоугодные дела.
Гузар — городской квартал.
Даха — административно-территориальный район, поставлявший 10 воинов, или местность, орошаемые земли которой измерялись в тыс. танабов, за счет жителей которых содержали этих воинов.
Девон — собрание стихотворений.
Дирхам — денежная единица, серебряная монета
Додхох — придворная должность.
Донак — 1/6 часть дирхема, примерно 1/33 коп.
Доруламорат — резиденция правителя.
Дукон — торгово-ремесленные лавки, мастерская.
Закат — пожертвование в пользу бедных, установленный кораном; налог на скот и товары.
Зиммия — в мусульманских государствах называют христиан,
евреев и вообще представителей, признанных законом религии, которым, в случае нежелания перейти в ислам, оставляется под условием уплаты «джизия» — подати.
Зиндон — тюрьма, арестантский дом, темница.
Зуннор — волосяной пояс у немусульман, проживающих в некоторых мусульманских странах.
Инок, — особо близкое к владетелю страны лицо; правитель области.
Йигит — боец, молодой человек.
Ман — в Бухаре (XIX) называлась мера веса, равная 8 пудам или 128 кг.
Махалла — квартал города, большого селения; пригород.
Мирзо — искаженная форма имени «амирзода» (княжеского рода); поставленное после имени это слово означает «господин», «князь», «царевич», если же оно поставлено перед именем, то — «грамотный человек» (книжник, писец).
Мирзобошй — старший или главный мирзо.
Мударрис — преподаватель медресе.
Муфтий — мусульманский законовед.
Мухдасиб — полицейский, надзирающий за весами, мерами, порядком исполнения религиозных обрядов.
Намоз< — ежедневная пятикратная молитва мусульман.
Оксаккол — старшина, староста города и села, выборное должностное лицо колониального периода.
Пуд — мера веса равная 16 кг.
Раис — глава, начальник, правитель; должностное духовное лицо, цензор нравов. См. мухтасиб.