Выбрать главу

Совершенно необоснованно мнение, будто Отцы считали единственно правильным буквальную экзегезу. Даже такой сторонник буквального толкования, как святитель И. Златоуст, указывал, что в Писании многое описано образно ради «снисхождения к обычаю человеческому» (Беседы на Бытие, III, 3). Говоря о слове «вдунул» (Бог душу в человека), святитель пишет: «Если из-за того, что Писание говорит - вдунул, захотят приписать Богу и уста, в таком случае надо будет дать Ему и руки, потому что сказано «сотворим человека» (там же, XIII, 2)». Далее: «И посадил Господь Бог рай. Что сказали бы и о настоящем изречении те, которые все, что ни говорится о Боге, дерзают понимать по-человечески? Что же, скажи мне, не понадобился ли Ему и заступ?» (там же, XIII, 3). Объясняя другие антропоморфизмы Библии, святитель пишет: «Разумей слова эти по-человечески, но знай, что употреблены грубые речения, приспособительно к немощи человеческой» (Там же, XV, 2). Следуя этим указаниям Златоуста можно спросить, имеем ли мы право толковать слова: «Гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею» (Исх.14, 21), как будто Бог гнал воду, словно корабельщик веслом? Нет, это библейское выражение означает, что Бог использовал естественные природные силы для спасения израильтян. Чудо от этого не становится менее важным. Огромное число чудес в истории и в нашей жизни протекает так, что неверующий ум может увидеть в них случайность или совпадение. Так сохраняется свобода веры. Не случайно, что великие чудеса непосредственного вторжения Божией Силы в мир совершались в тайне (Воплощение и Воскресение; напомним, что Воскресший не явился Своим врагам).

К каким соблазнам может привести одно лишь буквальное понимание священного текста, показывает авва Серен в связи с толкованием слов Спасителя о несении Креста. Он говорил: «Некоторые весьма строгие монахи, имеющие ревность Божию, но не по разуму, понимали это просто, сделали себе деревянные кресты и, нося их постоянно на плечах, и всем видящим доставляли не назидание, но смех... Некоторые изречения удобно и необходимо прилагаются к тому и другому пониманию, т.е. как и историческому, так и иносказательному» (у преподобного И.Кассиана, собеседование 8,3). Святитель И.Златоуст так же писал, что «иное Писание должно понимать как говорится, а иное в смысле переносном; иное в духовном смысле, иное же в двояком смысле: чувственном и духовном» (Беседа на Пс. 46). Александрийская школа Отцов отдавала предпочтение аллегорическому методу толкования, а Антиохийская — буквальному. А преподобный Кассиан находил даже четыре аспекта экзегезы (Собес. 14, 18).

Закончу словами такого выдающегося богослова как отец Сергий Булгаков: «Церковь не только не преграждает путь к изучению Слова Божия всеми доступными способами, в частности современными способами научной критики, но и не предрешает наперед выводов этой критики, при условии, что остается нерушимым верующее, благоговейное отношение к священному тексту» («Православие», с. 57). Что же касается Святых Отцов, то приведу мнение признанного патролога отца Г. Флоровского. Касаясь «верности Отцам», он пишет: «Речь идет не какой-нибудь «реставрации», и не о простом повторении и о не возвращении назад, к «отцам», во всяком случае, всегда вперед, не назад, речь идет о верности отеческому духу, а не только букве, о том, чтобы загораться вдохновением от отеческого пламени, а не о том, чтобы гербаризировать тексты» (Цит. по ЖМП, 1980, № 2, с. 55).