cВ ночь на рождество св. Стефана с первым криком петуха на севере воссиял столь яркий свет, что многие говорили, будто наступил день. Это длилось в течение целого часа; затем небо понемногу покраснело и приняло свое обычный цвет.c
dБыли люди, говорившие, будто видели, как в этом году сражались друг с другом 3 солнца, 3 луны и звезды.
После этого умер Экберт2, архиепископ Трирский; ему наследовал Лиудольф3.
Умер также Додо4, епископ Мюнстерский; ему наследовал Свитгер5.d e Родом сакс, воспитанный в юности в Хальберштадте и Магдебурге, он был назначен королем Оттоном III [епископом] названного города; управляя им по воле Божьей с величайшим усердием, он отличался многими достоинствами, из которых приведем здесь только два.
Так, когда его камерарий хотел скрыть некую, тайно украденную шапку, был обстоятельно допрошен своим благочестивым господином, но так и не сознался в этом, [епископ] положил на стол нож, от души его освятил и велел [камерарию] взять его; тот, схватив [нож], тут же его бросил, словно тот был раскален от огня, и признал свою вину.
В другой раз был схвачен некий, одержимый злым духом человек и с большим трудом приведен к названному отцу; тот, приказав его тотчас же освободить, мужественно, одним лишь посохом, отразил [несчастного], яростно бросившегося на него, и, осенив знаком святого креста, Божьей властью изгнал врага.
Приписывая это не своим заслугам, но Божьей добродетели, он прожил во Христе отпущенное ему количество дней, со всяческим старанием служа Ему, как верный раб.e
dУмер также Эрп, епископ Верденский; ему наследовал Бернхар6, тамошний приор.d fПри этом епископе Эрпе в Верденском монастыре был воспитан в духовном чине некий юноша по имени Гёттрик и, недостойный, достиг дьяконского звания. После того как названный епископ умер, он бежал и, сложив чин и имя, словно цезарь Юлиан Отступник, образец всякого зла, исповедуя христианство лишь по имени, но во многом чуждый ему, прибыл в арктические края, то есть в северную землю. Край тот получил свое название от созвездий, а именно двух Медведиц - Большой и Малой, которых, как утверждают звездочеты, опоясывает и вбирает в себя некая змея. Часть этой земли столь холодна потому, что удалена от солнечного тепла. Души ее жителей еще более холодны к обоим видам любви. В этой части света кочуют, не ведая оседлости, скифы - дикий, звериных нравов народ, который таскает с собой свои жилища из волос и шкур животных и питается сырым мясом зверей и кобыльим молоком. Этот Голтрин, придя туда к своим, тут же был ими признан, принят и возведен согласно наследственному праву в королевское достоинство. Король этот, раб греха, сын смерти, не правил, как он полагал, но ежедневно отягощал свою душу грехами. О таких Господь через Исайю восклицает: «Я воспитал и возвысил сыновей, а они возмутились против меня»7.f
cПасху8 король отпраздновал в Ингельхайме. После этого, от рождества святого Иоанна Крестителя до 9 ноября, в течение почти всего лета и осени была страшная засуха и сильная жара, так что бесчисленное количество плодов из-за солнечного зноя не достигло положенной зрелости. Вслед за этим последовал сильный холод, выпал обильный снег, и были среди людей и скота великий мор и смертность.
В этом году саксы трижды ходили в поход против славян, но ничего не достигли; напротив, славяне опустошали Саксонию частыми набегами.c
A.994
994 г.aОчень холодная зима началась 3 ноября и, за исключением немногих теплых дней, продолжалась до 5 мая; затем пришли холодные и несущие чуму ветры, в течение многих ночей вместо росы выпадал зимний иней и, наконец, 7 июля ударил мороз; реки настолько пересохли, а дождей было столь мало, что во многих прудах вымерла рыба, на суше многие деревья совершенно засохли, а плоды и лен погибли. И последовал страшный мор среди людей, свиней, коров и овец; луга во многих местах засохли так, словно были сожжены огнем. Сверх того, все славяне, за исключением сорбов, отпали от саксов.a
bКогда умер Гуго, король франков, Роберт1, его сын, правил во Франции 35 лет.
Лиудольф был поставлен архиепископом Трирской церкви.b
cВ это время Генрих2, владевший маркой, схватил Эбергера, славного, но слишком высокомерного вассала Бернварда3, епископа Вюрцбургской церкви, и ослепил за нанесенную ему обиду в месте под названием Линденло4. Король же, узнав о случившемся от послов епископа, со скорбью поведавших об этом, разгневался и отправил названного графа в изгнание; однако позже он вернул ему свою милость и примирил с епископом посредством достойного удовлетворения. Вслед за тем названный епископ пригласил к себе на праздник св. Килиана, то есть 8 июля, Леопольда5, маркграфа баварского Остмарка, и этого Генриха, его племянника, с великой любезностью их приняв. Там маркграф Леопольд, играя в святую ночь после утрени со своими рыцарями, был ранен стрелой, пущенной из-за угла кем-то из друзей ослепленного, и, сделав исповедь, 10 июля испустил дух, ни словом, ни делом не причастный к названному преступлению. На следующий день он был там погребен и по заслугам оплакан, ибо не оставил после себя никого более умного и лучшего во всех делах.c
5
Леопольд I Бабенберг († 994) - маркграф баварского Остмарка (Австрии) из рода Бабенбергов в 976-994 гг. Брат Бертольда, маркграфа Нордгау (см. прим. 6 к 979 г.).