Выбрать главу

В этом году, около дня летнего солнцестояния, началась сильная буря, а в Вюрцбургском округе, говорят, вместе с градом упал кусок льда такой величины, что, казалось, четверо мужчин не в состоянии будут его поднять. В Шпейерском епископстве видели, как из хлеба текла кровь; ее нашли также и в чечевице. Это, согласно обычаям древней римской истории, всегда означало грядущую гражданскую, то есть внутреннюю, войну.a

bИтак, император Генрих, торжественно отпраздновав в Майнце святую Пасху, прибыл в Льеж.b Между тем Дитрих10, граф Саксонии и родственник императора, в пику императору ограбил неких магдебуржцев, направлявшихся в Льеж к императору, и схватил среди них Эзико, каноника Магдебургской церкви, и Германа11, бургграфа Магдебурга, утверждая, что первый добивается епископства путем симонии, а второй является инициатором этой купли. Император, узнав об этом, сильно разгневался; собрав около праздника св. Андрея12 войско, он в сопровождении своего сына, короля Генриха, отправился в поход против этого Дитриха. Но, когда он расположился во Фрицларе, между ним и сыном возникло несогласие. Ведь сын, как и все верующие, гнушался его, ибо он был объявлен отлученным от церкви папами Григорием, Урбаном и Пасхалием. bВзяв из доверенных лиц отца Германа и некоторых других, он тайно удалился 12 декабря и направился в Баварию.

Итак, узнав о том, что сын ушел от отца, маркграф Дипольд13, племянник вышеназванного графа Зигхарда, радуясь, вышел ему навстречу вместе со всей знатью этого края; с честью его встретив, он счел наилучшим отпраздновать вместе с ним в Регенсбурге Рождество Господне. Император, узнав утром о том, что лишился сына, был охвачен тяжкой болью и вернулся в Майнц, намереваясь праздновать там Рождество Господне.b

A.1105

1105 г.aКороль Генрих, 5-й этого имени, готовил в Баварии войну против своего отца-императора, подстрекаемый маркграфом Дипольдом, графом Беренгаром1 и Отто2, неким знатным мужем и его родичем по матери, по совету и при содействии которых он и покинул отцовский лагерь.a bПосле Рождества Господнего он отправил послов в Римb и, aотрекаясь от вышеназванной ереси и обещая апостольскому престолу должную верность,a bпросил совета относительно данной им отцу клятвы никогда не принимать королевский титул без его разрешения и согласия. Когда папа услышал о размолвке между отцом и сыном, то, надеясь, что это случилось от Бога, передал ему через Гебхарда, епископа Констанца, апостольское благословение и обещал прощение этого деяния на Страшном суде, если он будет справедливым королем и правителем церкви, которая из-за небрежения его отца в течение долгого времени лежит в руинах. Как только он получил от названного епископа слова апостольского утешения и снятие отлучения, то немедленно осадил и подчинил своей власти замок под названием [Нюрнберг].b

aИтак, отпраздновав Рождество Господне в Майнце,a bимператор сразу же после Богоявления отправил в Баварию к королю послов, а именно Кёльнского и Трирского архиепископов, герцога Фридриха3 и канцлера Эрлольфа4, чтобы, если возможно, примириться с ним. Король же в ответ заявил, что не может вступить в общение с императором прежде, чем тот не очистится от скверны отлучения, в которой долго пребывает по приговору апостольского престола.b

В середине 40-дневного поста большая часть саксонской знати прибыла в Кведлинбург, где навстречу ей вышли маркграф Дипольд и граф Беренгар фон Зульцбах, отправленные королем, и обещали с его стороны всяческую верность и всяческую справедливость, если они окажут ему содействие в получении власти. Наконец, они с общего согласия обещали через них королю верность и службу и приглашали его прийти к ним на грядущую Пасху. Король5 же, в сопровождении большой свиты, направил свой путь в Тюрингию, к городу Эрфурту, где был радушно принят Ротардом, архиепископом Майнцским, и отпраздновал там Вербное воскресенье6. Оттуда он направился к саксам и был ими с честью принят; вечерю Господню7 он отпраздновал в монастыре Гернроде, а в святой Пяток8 босиком прошел в Кведлинбург и торжественно провел там святую Пасху9.

aИтак, за короткое время овладев всеми городами Саксонии и в достаточной мере получив от князей королевские почести, он по совету и при содействии епископов Ротарда Майнцского и Гебхарда Констанцского примирил с апостольским престолом всю Саксонию.a b3атем после Пасхи он пришел в Хальберштадт и восстановил в их местах и собственности каноников, которых незаконно изгнал епископ Фридрих; с прочих каноников было снято отлучение, которому они подверглись из-за согласия с епископом отлученного императора.b Ильзенбургские монахи, которые, избегая епископа Фридриха, уже 5 лет жили в изгнании, также были с честью возвращены по приказу короля и избрали аббатом Мартина. bПосле этого король пришел в Хильдесхайм. Когда он приблизился к городу, епископ Удо вместе с немногими удалился. С каноников было снято отлучение, а рукоположенные, равно как и сам Удо, который их рукополагал, были отстранены от своих должностей. После этого епископ, призванный по совету каноников, вернулся и, добившись снятия отлучения, получил милость короля.b

вернуться

10

Дитрих III фон Катленбург.

вернуться

11

Имеется в виду Герман I фон Спонхейм († 1118 г.).

вернуться

12

30 ноября 1104 г.

вернуться

13

Дипольд III - маркграф Хама и Фобурга. См. прим. 8 к 1103 г.

вернуться

1

Беретар II († 03.12.1125) - граф Зульцбаха. Отец Гертруды († 1146) - жены имп. Конрада III и Берты (Ирины) - жены имп. Мануила I Комнина.

вернуться

2

Отто фон Габсберг из рода графов Зульцбаха. См. прим. 15 и 16 к 1036 г.

вернуться

3

Фридриха I Штауфена.

вернуться

4

Эрлольф (Эрлунг) († 30.12.1121) - еп. Вюрцбурга в 1105-1121 гг. До этого - канцлер Генриха IV.

вернуться

5

В Хильдесх. анналах при упоминании Генриха IV и Генриха V почти всегда говорится об «отце» и «сыне», а здесь - об «императоре» и «короле».

вернуться

6

2 апреля 1105 г.

вернуться

7

6 апреля 1105 г.

вернуться

8

7 апреля 1105 г.

вернуться

9

9 апреля 1105 г.