cАрнульф, герцог Баварии, придя в Италию против короля Гуго, был принят жителями Вероны, но, вступив в битву с Гуго, потерпел поражение. В результате Гуго лишил епископа Ратера епархии - ибо тот был сторонником баварцев - и сослал его в Павию; там [Ратер] написал довольно остроумную книгу о своих страданиях. Написал он также и многое другое, полезное для чтенияc
A.934
934 г.aКороль Генрих как враг вторгся в землю славян, [что зовутся] веранами1, победил их и обложил данью.a
bМежду тем послы венгров пришли к нему за обычной данью, но, получив отказ, вернулись назад с пустыми руками. Не медля, венгры с огромным войском поспешили в Саксонию; держа путь через землю доленчан, они просили помощи у своих старых друзей. Те же, зная, что саксы готовы с ними сразиться, бросили им в качестве дара жирного пса2. А так как у тех, кто спешил, не было времени для другой битвы, дабы отомстить [доленчанам], те долго преследовали [бывших] друзей насмешливыми криками. Итак, [венгры], насколько могли внезапно, вторглись в пределы тюрингов и прошли их подобно врагам; там они разделились и попытались вступить в Саксонию с запада и с юга. Но саксы соединились с тюрингами и, вступив в сражение с теми, кто был на западе, перебили их вождей, а прочих заставили блуждать по всей области. Одни из них погибли от голода, другие не выдержали холода, а третьи или были взяты в плен, как были того достойны, или погибли жалким образом. То же войско, которое было на востоке, прослышало о сестре короля, которая вышла за тюринга Видо, - она была рождена от наложницы, - о том, что она живет в соседнем городе и что много у нее денег, золота и серебра; поэтому они с такой энергией стали штурмовать город, что если бы ночь не затруднила осаждающим обзор, они бы тут же его взяли. Но, услышав в ту же ночь о гибели товарищей и о том, что король идет против них с сильным войском, ибо король разбил лагерь близ места под названием Риаде3, они испугались, бросили лагерь и по своему обыкновению с помощью огня и сильного дыма собрали рассеявшиеся отряды. Король же, ведя на следующий день войско, убеждал его возложить свою надежду на Божью милость и не сомневаться в том, что помощь Господня будет оказана им таким же образом, как и в других сражениях; что венгры - общий враг для всех; поэтому пусть они думают только о защите отечества и близких; скоро они увидят, как враги обращаются в бегство, если будут мужественно сражаться. Воины, воодушевленные этими прекрасными словами и видя императора то в первых, то в средних, то в крайних рядах, а перед ним ангела, ибо подобием и изображением его было украшено главное знамя, обрели уверенность и большую стойкость. Король, боясь, - как это и произошло, - что враги, увидев вооруженных воинов, обратятся в бегство, отправил отряд тюрингов с плохим обмундированием, чтобы [венгры], преследуя этих [почти] безоружных [воинов], достигли [основного] войска. Так и было сделано. Но тем не менее, увидев вооруженное войско, [венгры] обратились в бегство, так что на протяжении 8 миль лишь немногие были убиты или взяты в плен. Лагерь [их] был разгромлен, а все пленные освобождены.b
cКороль, вернувшись победителем, всеми способами, как полагалось, вознес благодарность Богу, а дань, которую обычно давал венграм, употребил на богоугодные дела и постановил, что она должна послужить для щедрой раздачи бедным. Затем он был провозглашен войском отцом отечества, государем и императором, а слава о его могуществе и доблести широко распространилась среди народов и королей. Потому и приходили к нему знатные люди из других королевств, стремясь обрести его милость, и дорожили обретенной верностью столь великого мужа. Среди них был и Герберт4, зять Гуго, который, когда против него выступил король Рудольф, просил [Генриха] быть ему защитой перед его господином. Сам же король был таков, что ни в чем не отказывал друзьям. Итак, он отправился в Галлию, переговорил с королем [Рудольфом] и, уладив дело, вернулся в Саксонию.c
aЦерковь св. Максимина обрушилась в результате бури. После того как монахи по милости короля получили право выбора, аббатом избрали Гуго, который ранее был приором; были изгнаны монахи, жившие не по уставу.a
3
Точное местоположение неизвестно. Очевидно, Риаде располагался близ совр. г. Кальбсрит на р. Хелме, у ее впадения в р. Унштрут.