ДРУГИЕ ИСТОЧНИКИ
Помимо уже отмеченных основных источников “Хроники” нам удалось установить еще три сочинения, из которых Шах-Махмуд извлек материал для более мелких эпизодов, вставных рассказов и притч-иллюстраций. Это следующие сочинения:
Раузат ал-ахбаб фи сийар ан-Наби ва-л-ал ва-л-асхаб, завершенное в 900/1494-95 г. Автор — эмир Джамал ад-Дин 'Атааллах б. Фазлаллах б. 'Абд ар-Рахман ал-Хусайни ад-Даштаки аш-Ширази (ум. в 926/1520 г.)[211]. Из этого труда Шах-Махмуд привел со значительными сокращениями пассажи о первых “праведных” халифах[212].
Тазкират аш-шу'ара, составленное в 892/1487 г. Автор — Даулатшах б. 'Ала' ад-Даула Бахтишах ал-Гази ас-Самарканди (ум. в 896/1490-91 или 900/1494-95 г.)[213]. Из этого сочинения Шах-Махмуд Чурас заимствовал фрагмент, состоящий из трех следующих один за другим рассказов, которые он несколько сократил и в которых произвел незначительные композиционные перестановки. Фрагмент был им введен как вставной рассказ для иллюстрации разговора, якобы имевшего место между 'Абд ар-Рашид-ханом и его вторым сыном 'Абд ал-Карим-султаном[214].
Бахаристан, сочинение закончено в 892/1486-87 г. Автор — Нур ад-Дин 'Абд ар-Рахман б. Ахмад Джами (817—898/ 1414—1492). Отрывок, состоящий из двух рассказов, был взят Шах-Махмудом из третьей главы (рауза) Бахаристана почти без изменений (опущено начало первого рассказа) и включен в главу о добродетелях Мухаммад-хана[215].
О ЯЗЫКЕ “ХРОНИКИ”
Оригинальная часть сочинения представляет значительный интерес в языковом отношении. На ее страницах графически зафиксирован сравнительно близкий к литературному разговорный таджикский язык, бывший в употреблении среди части городского населения Восточного Туркестана, в частности в Яркенде, во второй половине XVII в. При этом нельзя не отметить, что сочинение было написано в условиях другой, однородной с точки зрения языка, среде, в которой преобладал староуйгурский язык, да и сам автор был по своему происхождению тюрком, для которого таджикский язык не был родным и которым он, видимо, овладел в детские годы в школе или медресе. Вполне допустимо, что эти специфические условия вызвали определенную диффузность синтаксиса, заметную в языке сочинения. Вместе с тем известно, что подобное явление характерно и для разговорного языка.
В настоящем разделе мы отнюдь не претендуем на то, чтобы дать в нем детальное описание особенностей и норм языка, представленного нашим памятником. Свою первоочередную обязанность мы видели прежде всего в том, чтобы привлечь к нему внимание специалистов, занимающихся проблемами истории таджикского языка и исторической диалектологии, полагая, что памятник, донесший до нас образчики разговорной речи второй половины XVII в., вызовет у них несомненный интерес[216].
Ниже приводятся наиболее характерные грамматические и лексические особенности языка “Хроники”.
I. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ
Весьма широко употребляются личные местоимения мн. ч. в форме вторичного мн. ч.: майан, шумайан, ишанан[217]. В качестве местоимения 3 л. ед. ч. часто употребляется вай (ср. таджикский)[218]. При этом местоимения вай и у нейтральны в отношении категории одушевленности — неодушевленности и употребляются в качестве заменителя неодушевленного имени существительного[219].
Для глагольного словообразования характерна неотделимость приставок бар и дар от основы в глаголах типа бара-мадан и даравардан. Как правило, частица отрицания на и глагольная формообразующая приставка ми стоят непосредственно перед словообразующими бар и дар[220].
Среди глагольных форм особый интерес представляет причастие прошедшего времени с суффиксом -ги. Как известно, такого рода причастия составляют специфику таджикского языка и таджикских говоров. Укажем некоторые примеры. 'Поскольку стоял период декабря — января [и] путь назад был трудным, этот эмир, отправившийся в авангарде, вошел в крепость Зафар'. (л. 82а) 'Он приказал перебить оставшихся в Йарканде членов семей тех людей, включая женщин и малых детей, что уходили с ходжами в Аксу'.
211
Об авторе, сочинении и его списках см.: Стори, Персидская литература, I, стр. 569—573; III, стр. 1417;
213
Об авторе, сочинении и его списках см.: Storey, Pl, vol. I, pt 2, стр. 785, там же библиография вопроса; Голчин Ма'ани, Тарих, I, стр. 264—266;
215
Ср.: “Хроника”, л. 49,, и
216
Ср.: Расторгуева, Очерки; ее же, Краткий очерк, стр. 529— 570; ее же, Опыт сравнительного изучения; Расторгуева и Керимова, Система.