Выбрать главу

Сразу заметим, что логика этих доводов убедительна только в одном аспекте, а именно когда речь идет о том, что анонимный тюркский историк сделал сокращенный перевод “Хроники” Чураса и включил его в свое сочинение. Между тем упомянутые нами исследователи говорят только, что он пользовался историческим сочинением Шах-Махмуда, мимо которого, как своего предшественника-компатриота, он, естественно, не мог пройти. Его работа, как это видно при сопоставлении обоих трудов, свелась к следующему[238]: анонимный автор обработал, значительно сократив, а иногда просто опустив, многие рассказы Шах-Махмуда. Ряд материалов он включил в свое сочинение в пересказе, в некоторых случаях весьма близком к переводу (например, эпизод о столкновении Мухаммад-хана с Шах-ханом, ср.: “Хроника”, л. 516, и “История Кашгарии”, л. 68б—69а; также описание судилища, практиковавшегося 'Абд ал-Карим-ханом, ср. л. 49а и лл. 65б—66а соответственно). Придерживаясь канвы повествования Шах-Махмуда Чураса (на что также указывает и порядок глав в сочинении анонимного историка), он лишь в двух-трех случаях сделал композиционную перестановку рассказов своего первоисточника, дополняя сведения Чураса новыми данными, что естественно, поскольку он писал позднее, частично уточняя их и лишь в единичных случаях расходясь со сведениями “Хроники”. Словом, его обработка очень напоминает ту работу, которую проделал сам Шах-Махмуд с Тарих-и Рашиди мирзы Мухаммад-Хайдара, использованной им в компилятивной части своего труда.

Что же касается весьма редко наблюдаемых расхождений между сообщениями обоих источников (мы имеем в виду расхождения принципиального порядка, например разную датировку событий[239], различное толкование причин, вызвавших их, другое объяснение следствий, из них проистекавших, и т. п.), то эти редкие случаи, как нам представляется, можно объяснить либо тем, что в распоряжении анонимного автора находился еще какой-то новый письменный источник, неизвестный Шах-Махмуду, либо тем, что этот автор пользовался устной информацией, отличавшейся от информации нашего автора, либо, наконец, взглядами самого анонима. Для иллюстрации наших выводов ниже мы укажем на ряд сходных рассказов-эпизодов, которые, по нашему мнению, не могли появиться в труде анонимного тюркского историка независимо от сочинения Шах-Махмуда Чураса, писавшего на полстолетия ранее.

а. Рассказы о правлении 'Абд ал-Карим-хана:

эпизод с написанием бейта в порицание отцеубийства по требованию 'Абд ар-Рашид-хана (“Хроника”, л. 48а-б, и “История Кашгарии”, л. 64б); сцена предсказания Мирзы Зирака 'Абд ал-Кариму и последующие события, включая вступление последнего на престол и сцену встречи с другим претендентом, Суфи-султаном, в покоях Чучук-ханым (лл. 48б—49а и лл. 65а-б, 66б соответственно); описание ханского судилища (л. 49а и лл. 65б—66а); рассказ о самодурстве Суфи-султана, проявленном в отношении Мирзы Зирака, и проклятие последнего (л. 52а-б и л. 67а-б).

б. Рассказы о правлении Мухаммад-хана:

ходжа Мухаммад-Исхак Вали и Мухаммад-хан (лл. 49б— 50а и л. 68а-б); эпизод о столкновении Мухаммад-хана, в ту пору правителя Аксу, с Шах-ханом — правителем Чалыша и Турфана, вызванном неудачной попыткой первого похитить дочь Шах-хана (л. 516 и лл. 68б—69а); рассказ о строптивости, проявленной хакимом Кашгара мирзой Тенгри-Берды барласом (л. 53а-б и л. 69а-б); поход узбеков на Могольское государство и его результаты (лл. 53а—54б и лл. 69б—71а); рассказ о Мухаммад-хане, Хаджжи Мураде и хадже последнего в Мекку и Медину (лл. 54б—55а и л. 72а-б).

в. Рассказы о Шах-Шуджа' ад-Дине Ахмад-хане:

эпизод о конфликте Мухаммад-Хашим-султана с 'Абд ар-Рахим-ханом и гибель первого (лл. 56б—57а и лл. 83б— 84а); заговор против Шуджа' ад-Дина Ахмад-хана, описание убийства, рассказ о битве 'Абд ал-Латиф-хана и его сторонников с заговорщиками (лл. 62а—64а и лл. 74б— 78а).

Число подобных примеров можно было бы значительно увеличить, но и приведенных вполне достаточно, чтобы удостовериться в том, что “Хроника” Шах-Махмуда Чураса была весьма основательно проштудирована анонимным автором. В результате сопоставления соответствующих частей обоих сочинений складывается впечатление, что автор “Истории Кашгарии” составлял нечто близкое к конспекту “Хроники”, а по окончании ввел ее в свой труд со всеми отмеченными выше сокращениями, необходимыми уточнениями, перестановкамл и изменениями в акценте повествования[240]. Наконец, последний довод. Оставшиеся непереведенными в Тарих-и Кашгар три цитации персидских стихов (два раза по одному бейту, один раз — руба'и) также имеются в “Хронике” Шах-Махмуда Чураса. Но знаменательно то, что они помещены анонимным автором в тех же самых рассказах, идут в той же самой последовательности и приведены в связи с теми же эпизодами, что у Шах-Махмуда в его труде[241].

вернуться

238

Ср.: “Хроника”, лл. 46б—85а, и “История Кашгарии”, лл. 62а—99а.

вернуться

239

За исключением двух случаев, все приведенные в обоих источниках даты совпадают. О случаях расхождения см. прим. 204, 210 и 236 к нашему переводу “Хроники”. Причем в этих случаях Шах-Махмуд, не приводя точных дат, называет сроки правления Шуджа' ад-Дина Ахмад-хана и. его сына 'Абд ал-Латиф-хана.

вернуться

240

Ср. также “Материалы”, стр. 382—384, 413—418, где помещены переводы из “Хроники” и Тарих-и Кашгар.

вернуться

241

Ср.: “Хроника”, лл. 48а, 50а, 61б, и “История Кашгарии”, лл. 64б, 68а, 74б соответственно.