И относительно входа в те ворота имеется много расхождений (devisoes) [о том, кто вошел первым], в особенности среди тех, кому случилось быть там поблизости; каковые, имея желание обрести славное имя, присвоили себе честь того входа, а еще хуже было то, что многие, что пребывали еще на кораблях, сказали в некоторых местах, что та честь принадлежала им. Однако же правда в том, что Вашку Мартинш ди Албергария был тем, кто первым прошел чрез врата города, и говорят еще, что, достигнув врат, он издал великий боевой клич (apupo) и, потрясая копьем, сказал: «Вот идет [клич?] Албергарии!» (Ja vai o da Albergaria).
И так же, как он был первым, кто вошел в город, так же он содеял впоследствии своею рукой много дел по превосходству как благородный рыцарь, каковым он был. Первым же королевским знаменем, что вошло в город, было знамя Инфанта Дона Энрики; и поистине знамя то должно быть хорошо знакомо среди всей знати и рода тех Маринов [Маринидов], ибо много раз было оно впоследствии развернуто среди великих их скопищ, когда учиняема была великая погибель среди мавров, как о том в дальнейшем во многих частях нашей истории мы намереваемся поведать. И не было там иного знамени, ни штандарта, не считая лишь одного знамени Мартина Афонсу ди Мелу и одного штандарта Жила Ваша. И когда Инфанты вошли [в город], с ними вошло что-то около пятисот воинов.
ГЛАВА LXXIII
Как Сала бен Сала достигли новости о том, что христиане были в пределах города
Скажем теперь о манере, коей держались мавры при донесении тех новостей до Сала бен Сала, и на том положим конец всем вещам, к нему относящимся. Насчет чего вам надлежит знать, что после того, как те мавры сказали Сала бен Сала, что желали отправиться помешать высадке христиан на побережье, он приказал отдать своим маврам приказ такого рода, чтобы весьма часто доставляли ему новости обо всякой вещи, что будет происходить, для его осведомления. И первыми, кто явился к нему [с новостями], были те, кто поведал ему, как христианами уже был захвачен пляж, и как убили одного из них и ранили многих иных.
— А в какой точке — спросил Сала бен Сала — они находятся теперь?
— Вблизи Алмины, — ответил мавр.
И когда они пребывали в сих суждениях, явились многие иные мавры, сказавшие, что Алмина была захвачена.
— И не только находятся христиане в сей точке, — сказали те, — но и гонят наших пред собой как овец в направлении городских ворот!
— Кажется, — сказал Сала бен Сала, — что они [наши] не находят их столь легкими для поражения, как говорили прежде.
— Ибо они весьма обманулись, — ответил мавр, — относительно того железа, что христиане носят на себе: ведь они думали, что те не смогут в нем перемещаться (abalar), что [на деле] есть весьма супротив тому, поскольку они не менее прыгают и бегают, как если бы ходили покрытыми бумагою, без чего-либо еще.
— Теперь же, — сказал Сала бен Сала, — идите и дайте предупреждение всем, чтобы закрыли весьма крепко врата города и потрудились весьма хорошо защитить их с высоты стен, сколько смогут.
И когда он пребывал вот так, готовясь отправить тех [посланцев], явились иные, рвя на себе бороды и творя великие стенания (grande dу).
— Уже ни к чему никакое предупреждение относительно того, — сказали те [новоприбывшие], — ибо христиане уже в пределах города (dentro na cidade), и на подходе (sobrevкm) еще многие иные, и они избивают наших как если бы те были собаками!
И так же, как прибыли сии, продолжили прибывать (sobrechegaram) еще многие иные, что поведали те же самые новости и другие, гораздо худшие: ибо они сказали ему, что христиане уже рассеивались по улицам и учиняли среди мавров весьма великую погибель.
Сала бен Сала оборотил лицо в другую сторону, дабы скрыть силу слез, что бежали у него из очей, и поворотившись к ним [маврам], сказал:
— Поскольку злая моя и ваша доля повелевает, чтобы нам суждено было утратить нашу честь, и наши дома, и имущество, потрудитесь ради того, чтобы спасти ваши жизни наилучшим образом, каким сможете, поскольку богатствами, как мне представляется, вы едва ли сумеете воспользоваться. И так как к городу применили вы столь дурную защиту, я не представляю, как [теперь] можно охранить крепость.
Инфанты, и граф Барселуш, и бывшие с ними, оказавшись в пределах города, тотчас захватили одну небольшую высоту, что там есть, по совету Инфанта Дуарти, и то была насыпь, что образовалась там из куч испражнений (esterqueiras), по обычаю выбрасывавшихся туда из домов в течение долгого времени. И там они пробыли недолго, выжидая, чтобы прибыло больше людей, поскольку все еще находилось с ними не более тех пятисот, о коих мы уже сказали, поскольку город весьма велик, и было необходимо, чтобы те [войска] рассеялись по нему; и могло статься так, что они не подошли бы столь скоро, чтобы суметь нанести ущерб маврам прежде, чем те не закрыли бы врат.