Выбрать главу

Записано у Брода де Мони[1790] в двадцатый день октября.

Жан, какие бы предложения ни делали вам от имени графа де Монфора, не прекращайте двигаться по Бретани и действовать согласно решениям, принятым на совете, если не будете уверены, что эти предложения вполне устраивают вас и ваш совет.

Письмо Танги дю Шателя к королю Франции[1791]

(21 февраля 1342 г.)

Весьма могущественный и прегрозный сеньор, я ознакомился с содержанием вашего письма, адресованного мне и доставленного мэтром Анри де Малетруа, вашим советником и моим кузеном, и выслушал все, что сказал он мне устно от вашего имени. Даю вам знать, что по сию пору я никогда в своей жизни не помышлял о мятеже и неповиновении ни против вас, ни против чего-либо, принадлежащего вам. И никогда за всё прошедшее время я не видел и не слышал какого-либо приговора или постановления, изданного вами или вашей курией по поводу нынешнего спора и несогласия из-за бретонского наследства, и не знал ничего о ваших намерениях, — нет человека, который мог бы сказать обратное.

Теперь же, когда благодаря названному мэтру Анри де Малетруа ваше решение полностью доведено до моего сведения, а также до всеобщего сведения [Бретонской] страны, даю вам знать, что я намерен повиноваться и служить вам во всем, в чем только смогу. Правда истинная, что мессир Карл де Блуа и монсеньор Эрве де Леон желали и до сих пор желают мне досадить и уничтожить меня, поскольку я встал на сторону того, кто является моим непосредственным сеньором и истинным по крови наследником Бретани. Поэтому я занял против них оборонительное положение и буду защищаться до самой смерти, если только вы не велите поступить иначе. В том случае, прегрозный сеньор, если вам угодно будет это сделать и взять улаживание ссоры между сторонами в свои руки (ибо названный мэтр Анри сообщил мне об этом от вашего имени и уже наложил вашу руку на здешние города и замки), я вас смиренно молю, чтобы вы соизволили оградить меня, мое имущество и моих приверженцев от козней противников и приняли меня под вашу защиту и покровительство, под которые я себя отдаю, или же позвольте мне самому защищаться от них, ибо я думаю, с помощью Нашего Господа, хорошо выстоять против их козней и их могущества.

Мой дражайший сеньор, я препоручаю себя вам, и соблаговолите считать меня своим человеком и верить названному мэтру Анри де Малетруа, моему кузену, в том, что он скажет вам от меня устно. Господь да хранит вас и умножает почет вашей власти при добром управлении Его народом.

Записано в Бресте в четверг после дня Поминовения, в год Милости 1341[1792].

Полностью и смиренно вам преданный,

Танги дю Шатель

Грамота Эдуарда III о прибрежных городах и замках, переданных под его контроль в герцогстве Бретонском

(22 февраля 1342 года)

Эдуард, милостью Божьей король Франции, Англии и сеньор Ирландии, всем тем, до кого эти грамоты дойдут, привет! Прежде, среди других дел и соглашений, заключенных между нами и монсеньором Амори де Клиссоном, наставником и опекуном Жана Бретонского, сына и прямого наследника благородного мужа, монсеньора Жана, герцога Бретонского и графа де Монфора, уже оговаривалось, что города, бурги, замки, крепости и порты, как морские, так и речные, в герцогстве Бретонском будут с готовностью переданы под охрану наших людей, дабы в ходе войны мы и наши люди могли безопасно там высаживаться, а также ради более надежной защиты страны. Тем не менее мы вовсе не намерены настаивать, чтобы нам были переданы все города, бурги, замки, крепости и морские порты в названном герцогстве, но только лишь те, которые нужны, чтобы принять нас и наших людей, а также обеспечить безопасность страны, согласно мнению тех, кого мы пошлем в названные края, и других, кто состоит в совете госпожи Жанны Фландрской, герцогини Бретонской и графини де Монфор. В свидетельство чего мы и велели издать эти наши открытые грамоты.

Продиктовано в Лондоне, в двадцать второй день февраля,

в год нашего правления Францией третий и Англией шестнадцатый.

Письмо Эдуарда III к Томасу Уэйку[1793]

(12 ноября 1342 года)

Король своему дорогому и верному монсеньору Томасу Уэйку[1794], сеньору Лиддела, шлет привет!

вернуться

1790

Брод Мони находился на реке Сене в 15 км к юго-западу от Руана.

вернуться

1791

Перевод выполнен с издания: KL, 118, р. 196, 197.

вернуться

1792

Cоставитель документа отсчитывает год со дня Пасхи и потому называет 1341 г. вместо 1342 г.

вернуться

1793

Перевод выполнен с издания: KL, 118, р. 199.

вернуться

1794

Томас (1297 — 31 мая 1349 г.), второй барон Уэйк Лиддельский, сын Джона Уэйка (ум. 1320). В 1327–1338 гг. был констеблем Тауэра и камергером королевского двора. Его сестра Маргарита в 1324 г. вышла замуж за графа Эдмунда Кентского. Сам он в 1317 г. женился на Бланш, дочери Генриха Ланкастера Кривая Шея. В 1330 г. участвовал в свержении Мортимера. В 30-40-е годы воевал в Шотландии и во Франции. Умер от чумы.