Глава 78
О том, как две флотилии вступили в яростный бой, но были вынуждены разойтись из-за ночной темноты и морской бури
А тем временем, пользуясь попутным ветром, мессир Робер д’Артуа, граф Пемброк, граф Солсбери и другие английские сеньоры, вместе со своими людьми и графиней де Монфор, плыли по морю в сторону Бретани. И вот возле острова Гернси, в час пополудни, они заметили большой генуэзский флот, предводителем которого был мессир Людовик Испанский.
Мореходы сказали: «Господа, вооружайтесь и готовьтесь к бою, ибо вон глядите: на нас надвигаются испанцы и генуэзцы!» Тогда затрубили англичане в свои трубы и подняли на мачтах знамена и флажки с крестом Святого Георгия, а каждый барон еще выставил личное знамя на своем корабле. Затем они очень умело распределили силы, прикрывшись лучниками, и поплыли на раздутых парусах, поскольку погода этому благоприятствовала. У них насчитывалось примерно 36 кораблей, как больших, так и малых, но ни один из них не мог сравниться по величине и мощи с девятью кораблями, которые были у мессира Людовика Испанского. Среди всех его кораблей особенно возвышались три галеры, и на каждой находился кто-нибудь из сеньоров: сам мессир Людовик, мессир Карло или мессир Отон.
И вот корабли сблизились. Генуэзцы открыли яростную стрельбу из своих арбалетов, но английские лучники не остались в долгу. Между ними завязалась большая, долгая перестрелка, и много людей было ранено и изувечено. А когда корабли сблизились настолько, что сеньоры, бароны, рыцари и оруженосцы уже могли сразиться на копьях и мечах, то разгорелась упорная, лютая битва, в ходе которой обе стороны держались очень хорошо и достойно[346].
Тогда мессир Робер д’Артуа показал себя превосходным рыцарем, а графиня де Монфор в своих доспехах ни в чем не уступала мужчинам[347]. Ибо сердце у нее было львиное, а в руках она держала глефу[348], очень прочную, с острым лезвием, и сражалась ею весьма хорошо, с великим пылом.
Находясь на своей галере, мессир Людовик Испанский, как добрый рыцарь, отважно и рьяно бросался в бой. Он очень желал разгромить англичан и отомстить за потери, которые понес в том же году, довольно близко от этого места, на поле Кемперле. И знайте, что мессир Людовик совершил тогда удивительные ратные подвиги, имея для этого хорошее преимущество, ибо его корабль возвышался над всеми другими, а сам он был славным рыцарем, уже отличившимся на суше и на море.
Это морское столкновение было весьма суровым и опасным для баронов и рыцарей Англии, ибо им пришлось иметь дело с сильными людьми. Но у них были добрые капитаны и надежные рыцари, испытанные в нападении и защите. Там совершались прекрасные подвиги, немало людей было убито и ранено, и многие, будучи сброшены в воду, не смогли спастись. Противники вели эту битву с послеполуденного часа до самого вечера, постоянно стреляя, орудуя копьями и совершая великие ратные подвиги. Однако под вечер, в силу очевидной необходимости, им пришлось разойтись и встать на якорь, ибо сгущались сумерки и небо заволокла черная туча, из-за которой стало совсем темно.
Итак, все встали на якорь и занялись ранеными и изувеченными, стараясь перевязать их и привести в чувство. Противники были твердо намерены не уходить оттуда до тех пор, пока одна из сторон не будет разгромлена.
Однако незадолго до полуночи налетел ветер, поднялась превеликая буря и хлынул сильнейший ливень. Все это сопровождалось такими удивительными раскатами грома и сверканием молний, что казалось, будто близится настоящий конец света. Даже самый храбрый, отважный башелье, охочий до битвы, пожелал бы тогда очутиться на суше. Ведь баржи и корабли с такой силой ударялись друг о друга, что, казалось, вот-вот развалятся и потонут. Тогда английские сеньоры спросили совета у своих мореходов, как лучше поступить, и те ответили, что им следует скорей высадиться на сушу, ибо буря столь велика, что может отнести их на морской простор, где всем грозит опасность утонуть. Тут они дружно стали вытаскивать якоря и подняли паруса примерно на полчетверти, а затем сразу отплыли и удалились от врагов, которые стояли перед ними на якоре.
346
Жан Ле-Бель в «Правдивых хрониках» предпочел обойти молчанием это морское сражение, объяснив свое решение так:
«Я не могу описать все приключения, которые с ними случились, ибо меня там не было, а те, кто мне об этом рассказывал, говорили столь разноречиво, что я не знаю, кому больше верить. Мне попалась одна рифмованная книга, которую какой-то жонглер наполнил такими выдумками и небылицами, что я не решаюсь их повторить. Поэтому я помолчу об этом, дабы меня не упрекали во лжи. И если я о чем-то пишу больше, а о чем-то меньше, то пусть меня простят, ибо я не был всюду, где происходили эти события. Однако я не сомневаюсь, что мессира Робера д’Артуа и его спутников ждали большие трудности в самой Бретани и на пути к ней, ибо мессир Людовик Испанский, мессир Карло Гримальди и мессир Отон Дориа, зная об их скором прибытии, собрали большой морской отряд из испанцев и генуэзцев. Затем они напали на них под покровом ночи и захватили 3 или 4 судна, нагруженных припасами, и убили много людей, потеряв при этом и своих. Я не знаю, как они разошлись, но я точно знаю, что они [англичане] причалили в порту Бретани, довольно близко от Ванна…»
(Le Bel, t. II, p. 10, 11).
В «Амьенском манускрипте» и манускриптах «семейства A/В» Фруассар пожелал дополнить рассказ Ле-Беля. Опираясь на какой-то не дошедший до нас источник (быть может, на стихотворную книгу, которую критикует Ле-Бель), он дал развернутое описание морского сражения. Однако из «Римского манускрипта» оно было полностью исключено, вероятно, по причине своей недостоверности. Большинство исследователей считают, что весь рассказ о морской битве является вымыслом, и ни о каком участии графини де Монфор в морских операциях говорить не приходится (Jones, р. 79). Тем не менее можно предположить, что сюжетной основой рассказа послужило реальное сражение, состоявшихся в бухте Бурнёф у берегов Пуату (Вандея).
После того как Эдуард III высадился с войском неподалеку от Бреста (26 окт. 1342 г.), было решено осадить город Ванн. 7 ноября Эдуард III с основными силами направился в сторону Ванна по суше, а Робер д’Артуа, получив под свое командование английскую флотилию, двинулся вдоль бретонского побережья. Значительно опередив сухопутное войско, он решил атаковать генуэзские и кастильские корабли, стоявшие в гавани Бовуар-сюр-Мер в бухте Бурнёф. Однако кастильцы и генуэзцы, которыми командовали Людовик Испанский и Антонио Дориа, не дали поймать себя врасплох. Потопив несколько английских кораблей, они заставили Робера д’Артуа поспешно отплыть назад, в сторону Ванна. Рассказ об этом сражении, которое состоялось на второй неделе ноября 1342 г., содержится в нескольких хрониках: Chronique normande, p. 54, 55; Chronographia, t. II, p. 196, 197; Istore, t. II, p. 6.
348
Хронист использует слово «