— Спрашивай, — сказала Джилва, поворачиваясь ко мне лицом. — Я постараюсь помочь. Хотя, если это важно, я, возможно, не самая подходящая…
— Да, это важно. Но у меня нет времени устраивать встречу с Белиссой. Дело касается моего отца, Корвина.
— Да?
— Именно он убил Бореля Хендрейка в войне Падения Пути.
— Понятно, — проговорила она.
— После войны он присоединился к королевской миссии, что прибыла сюда для заключения Договора.
— Мне это известно, — кивнула Джилва.
— Вскоре после того он исчез, и, казалось, никто не знает, куда он делся. Какое-то время я полагал, что отец мертв. Позже, однако, я обнаружил свидетельства того, что он жив, но где-то заточен. Ничего не можешь мне поведать?
Неожиданно Джилва отвернулась.
— Это оскорбительно, — заявила она. — Намек за твоими словами…
— Прости, но я должен был спросить.
— Мы — благородный Дом. Мы допускаем превратности войны. Однако когда битва закончена, все обиды остаются позади.
— Я прошу прощения, — повторил я. — Знаешь, мы даже в родстве со стороны моей матери.
— Знаю, — сказала она, отворачиваясь. — На этом все, принц Мерлин?
— Да, — ответил я. — Куда мне тебя доставить?
Джилва помолчала секунду, потом промолвила:
— Ты говорил, у тебя два вопроса.
— Забудь. Насчет второго я передумал.
Она вновь повернулась ко мне:
— Почему? Почему я должна забыть? Из-за того, что я защищаю честь семьи?
— Нет. Просто я тебе верю.
— Ну и?..
— Это может повредить еще кое-кому.
— Ты полагаешь, что это опасно, и потому решил не спрашивать меня?
— Многое из происходящего непонятно, а потому может оказаться опасным.
— Ты опять хочешь обидеть меня?
— Небо упаси!
— Задавай свой вопрос.
— Придется кое-что показать тебе.
— Давай.
— Даже если придется карабкаться на дерево?
— Какая разница?
— Следуй за мной.
И тогда я повел ее к дереву и взобрался на него, что в моем нынешнем обличье оказалось делом чрезвычайно простым. Она следовала прямо за мной.
— Выше есть Путь, — сказал я. — Я уже готов следовать им. Дай мне несколько секунд, чтобы освободить место на том конце.
Я подался еще чуть выше — и был таков. Шагнув в сторону, я быстро осмотрел часовню. Похоже, никаких изменений…
Затем рядом возникла Джилва, и я услышал резкий вдох.
— Вот тебе на!
— Я знаю, на что смотрю, — сказал я, — но не знаю, что вижу, если ты меня понимаешь.
— Это храм, — промолвила она, — посвященный духу одного из членов королевского Дома Амбера.
— Да, речь идет о моем отце Корвине. Это то, на что я смотрю. Но что я вижу? Почему, в конце концов, подобная вещь оказывается здесь, во Дворах?
Джилва медленно пошла вперед, глядя на алтарь.
— Вдобавок могу сообщить, что это не единственный подобный храм, который я видел по возвращении.
Она протянула руку и тронула рукоять Грейсвандира. Заглянув под алтарь, обнаружила запас свечей. Выбрав серебряную и укрепив ее в гнезде одного из подсвечников, Джилва зажгла свечу от другой и поставила у Грейсвандира. При этом она что-то бормотала, но я не различал слов.
Когда она вновь повернулась ко мне, на лице ее сияла улыбка.
— Мы оба выросли здесь, — сказал я. — Как же получилось, что ты, похоже, во всем разбираешься, тогда как я ничего не понимаю?
— Ответ весьма прост, господин, — проговорила Джилва. — Ты уехал сразу после войны искать образования в других землях. А святилище — знак того, что возникло в твое отсутствие.
Она взяла меня за руку и подвела к скамье.
— Никто не ожидал, что мы проиграем ту войну. Нас слишком долго убеждали, что Амбер — совсем не грозный противник.
Мы уселись.
— В конце концов поднялась большая смута, — продолжила Джилва, — вызванная той политикой, что привела к поражению и последующему Договору. Хотя ни один Дом и ни одна группировка не могли надеяться на свержение правящей коалиции — тебе ведь известен консерватизм лордов Края. Потребовалось бы много, очень много усилий, чтобы объединить большинство против короны. Но недовольство приняло другие формы. Народ был зачарован нашими покорителями. Закипела торговля военными сувенирами, на ура расходились биографии членов правящей семьи Амбера… В результате все это преклонение приняло форму культа. Стали возникать подобные домовые часовни, посвященные тем правителям Амбера, чьи добродетели приглянулись хозяину.