Выбрать главу

— Ты хочешь, чтобы и я жил на ферме? — недоверчиво спросил Телэн.

— Твой отец наверняка этого хотел, и я уверена, что и мать тоже. И мне бы этого очень хотелось. Ты ведь хороший мальчик, и не станешь разочаровывать всех нас троих?

— Но…

— Пожалуйста, не спорь со мной, Телэн. Все уже решено. А теперь давайте пройдем в дом. Я приготовила обед, и не хочу, чтобы он остыл.

На следующий день в полдень они похоронили Кьюрика под высоким вязом на холме, с которого хорошо просматривалась ферма. Все утро небо покрывала зловещая громада серых облаков, но солнце разорвало их пугающую паутину и пролилось на землю теплым золотистым лучом, когда сыновья Кьюрика несли своего отца на вершину холма. Конечно, Спархок не так хорошо разбирался в капризах погоды, как его оруженосец, но неожиданно засиявшее солнце и ярко голубое небо, раскинувшееся только над фермой и ничуть не дальше, напомнили Спархоку об их юной Богине.

Похороны были очень простыми и быстрыми. Местный священник, почтенный, совсем дряхлый старец, знал Кьюрика с самого детства, и повел он свою речь не о скорби и печалях, а о любви. Когда погребение завершилось и они стали спускаться с холма, к Спархоку присоединился старший сын Кьюрика, Хэлед.

— Для меня большая честь знать, что ты считаешь меня достойным вступить в Пандионский Орден, сэр Спархок, — проговорил он. — Но боюсь, мне придется отказаться.

Спархок быстро взглянул на рослого молодого человека с ясным открытым лицом, чья черная борода только начинала пробиваться.

— Это не мое решение, сэр Спархок, — заверил его Хэлед. — Просто мой отец имел на меня совсем другие виды, думал о совсем другом для меня. Через несколько недель я прибуду в Симмур в ваше распоряжение.

— Ты что же… — неуверенно протянул Спархок, захваченный врасплох сухими манерами парня.

— Да, сэр Спархок. Я возьму на себя обязанности моего отца. Это семейная традиция. Мой дед служил вашему деду и отцу, а мой отец служил вашему отцу и вам, поэтому я, как старший сын, должен заменить его теперь, когда он покинул нас.

— Но это не так уж необходимо, Хэлед. Разве ты не хочешь стать рыцарем Пандиона?

— То, что я хочу — не важно, сэр Спархок. Я обязан исполнить свой долг.

Следующим утром они покинули ферму и ее приветливую хозяйку с сыновьями. Келтэн выехал вперед, чтобы присоединиться к Спархоку.

— Хорошие похороны, — заметил он. — …Если похороны вообще могут быть хорошими. Но я бы хотел, чтобы в этот печальный миг меня окружали друзья.

— Келтэн, не можешь ли ты мне помочь?

— Да? Я думал, мы уже всех убили, кого надо.

— Можешь ли ты хоть немного побыть серьезным?

— Ты много просишь, Спархок, но я попробую. Так в чем же дело?

— Хэлед настаивает на том, чтобы быть моим оруженосцем.

— Ну и что? Все сельские парни так поступают — следуют по стопам своих отцов.

— Я хочу, чтобы он стал рыцарем Пандиона.

— Пока я не вижу к этому никаких препятствий. Давай сделай его рыцарем.

— Келтэн, он же не может быть и оруженосцем, и рыцарем одновременно.

— Почему бы и нет? Возьми, например, себя. Ты — рыцарь Пандиона, член Королевского Совета, Рыцарь Королевы и принц-консорт. У Хэледа широкие плечи, он справится с обеими обязанностями.

Чем больше Спархок об этом думал, тем больше ему это нравилось.

— Келтэн, — проговорил он, смеясь. — Ну что бы я без тебя делал?

— Наверное, до сих пор путался бы в своих мыслях. Ты всегда все усложняешь, Спархок. Попытайся быть проще.

— Покорно благодарю за совет.

— Да не за что.

…Мягкий серебряный дождь сыпался с ночного неба, свивая водяные кружева вокруг черных глыб сторожевых башен города Симмура, шипя в огне факелов, висящих по обеим сторонам широких ворот. Невдалеке показалась фигура одинокого всадника. Завернувшись в темный тяжелый плащ путешественника, он восседал на крупном чалом жеребце с длинной спутанной гривой…

— Тебе не кажется, что мы всегда возвращаемся в Симмур с дождем, Фарэн? — спросил всадник своего коня.

Чалый прянул ушами.

В это утро Спархок оставил своих друзей и выехал вперед. Все они знали, почему, и не перечили ему.

— Если пожелаете, мы можем послать вперед известие во дворец о вашем прибытии, принц Спархок, — предложил один из стражей восточных ворот. Кажется, Элана уже всех оповестила о его новом титуле. А зря, подумал Спархок, ведь он сам еще к нему не привык.

— Покорно благодарю тебя, приятель, — ответил Спархок Стражнику. — Но я хочу сделать жене сюрприз. Она еще молода, и любит приятные неожиданности.

Страж ухмыльнулся.

— Шли бы вы лучше, милейший, с дождя, а то простудитесь, — сказал ему Спархок и почувствовал, что произносил уже когда-то эти слова.

Спархок въехал в Симмур. Дождь вымочил все вокруг, и стук копыт Фарэна разнесся эхом по мощеным булыжником улицам.

Во дворе дворца Спархок спешился и передал поводья поспешившему к нему навстречу конюху.

— Будь осторожен с конем, приятель, — предостерег его рыцарь. — Он крут норовом. Будь любезен, задай ему сена и зерна и вычисти его.

— Я позабочусь о нем, принц Спархок. — Опять то же самое. Спархок вздохнул и решил поговорить об этом с Эланой.

— Фарэн, — обратился он к своему коню. — Веди себя прилично.

Фарэн одарил его недружелюбным взглядом.

— Ты держался молодцом все наше трудное путешествие, — проговорил Спархок, положив руку на мускулистую шею коня. — Теперь отдыхай. — Затем он повернулся и пошел вверх по ступеням во дворец. — Где королева? — спросил он у одного из стражей, охранявших вход во дворец.

— Думаю, в Палате Совета, мой лорд.

Спархок вошел во дворец и направился по длинному, освещенному свечами, коридору к палате совета.

Тамульская великанша Миртаи как раз выходила из Палаты совета, когда Спархок подошел к двери.

— Что ж так долго? — без малейшего удивления спросила она.

— Так уж дела сложились, — пожал плечами Спархок. — Она там?

— Да, — кивнула Миртаи. — Она там с Лэндийским и с ворами. Они обсуждают ремонт улиц. — Она помолчала. — Не устраивай Элане слишком бурное приветствие, Спархок, — предупредила она. — Она носит под сердцем ребенка.

Спархок в изумлении посмотрел на нее.

— Разве вы не об этом мечтали в вашу первую брачную ночь? — Миртаи немного помолчала, а потом спросила. — А что с тем кривоногим, бритоголовым?

— С Крингом? Доми?

— Что означает доми?

— Что-то вроде вождя. Он предводитель своих людей. Он по-прежнему жив и здоров, насколько мне известно. В последний раз, когда я его видел, он размышлял над тем, как заманить в западню земохцев и перебить их всех.

Взгляд Миртаи неожиданно потеплел.

— А почему ты спрашиваешь? — поинтересовался Спархок.

— Да так, просто из любопытства.

— О, понятно, — усмехнулся рыцарь.

Они вошли в Палату Совета, и Спархок расстегнул застежку плаща. По случайности, королева Элении стояла спиной к двери, когда он вошел. Все они, Элана, и граф Лэндийский, Платим и Стрейджен, склонились над огромной картой, разложенной на столе.

— Я прошлась по этому кварталу, — настойчиво говорила Элана. — Улицы там в таком ужасном состоянии, что мелким ремонтом не обойдешься. Придется все переделывать заново. — Ее богатый звонкий голос тронул сердце Спархока даже теперь, когда она обсуждала столь прозаические проблемы. Он набросил свой мокрый плащ на спинку стула.

— Но мы не сможем заняться этим до наступления весны, — заметил лорд Лэнда, — и даже тогда у нас будет слишком мало рабочих рук, пока армия не вернется из Лэморканда, и… — старец запнулся, в изумлении уставившись на Спархока.

Принц-консорт приложил палец к губам, приблизившись к столу, чтобы присоединиться к ним.