«Синьорита лейтенантка Женевьева».
«Что еще, Челентано?
Если бы я не швырнула в тебя бластером, то я бы тебя из него сейчас убила».
«Вам нужно идти на ужин, госпожа лейтенантка Женевьева».
«Нет».
«Майор Керубинио приказал».
«Майор Керубинио приказал? — Я переспросила с сарказмом.
Присела на койке. — Что еще майор Керубинио прикажет?
Чтобы я кушала по его приказу?
Или…»
«Майор Керубинио сказал, что вы, наверняка, будете истерить…»
«Я?
Йа – истерить?» — Я ткнула пальцем себе в левую грудь.
«Так точно, миледи лейтенантка Женевьева.
Его слова».
«Кто он, чтобы обо мне так говорил?»
«Майор – Керубинио наш командир».
«Где наш командир был, когда жухраи на нас давили?»
«Напрасно, вы так говорите о нашем майоре, синьорита лейтенантка.
Наш майор Керубинио все видит в бою и слышит.
Он незримо присутствовал в бою.
Наблюдал.
Без майора наши потери были бы больше».
«Незримо присутствовал в бою, — я завизжала. — Пусть он меня незримо видит в столовой.
Я не пойду…»
«Осмелюсь сказать, госпожа лейтенантка Женевьева, — сержант Челентано подошел к койне.
Ледяной скалой навис надо мной. — Наш майор Керубинио многое предвидит.
Он предвидел, что вы не послушаете его приказа.
Майор мог бы вас сразу отдать под военно-космический трибунал.
Но он терпит.
Майор приказал мне, чтобы я вас привел, или…
Или притащил вас, госпожа лейтенантка Женевьева.
Когда вы начнете истерить.
Так он приказал».
«Меня?
Лейтенантку?
Ты потащишь, сержант? — Я зашипела. — Попробуй только.
Я тебя на космические галеры отправлю».
«Приказ майора», — сержант Челентано подхватил меня.
Забросил на плечо.
Я не сразу обрела голос.
Сначала задохнулась от возмущения.
Потом задыхалась оттого, что сержант Челентано меня сильно сдавил.
«Гад!
Палач!
Предатель! – Я кулачками стучала по необъятной спине сержанта. — Немедлено брось меня».
«Космодесантники своих не бросают», — в голосе сержанта играла ирония.
«Сержант», — я перестала визжать.
«Да, лейтенантка».
«Стыдно перед космодесантниками.
Отпусти меня.
Я сама пойду».
«Слушаюсь, госпожа лейтенантка Женевьева.
Отпустить.
Сами пойдете». — Сержант бережно поставил меня за ноги.
Поправил мою задравшуюся форменную юбку.
Мы молча брели к столовой.
Я отметила, что космодесантников стало намного меньше.
Все были молчаливые и угрюмые.
Сладость победы не забила горечь потери друзей.
Сколько сахара в соль не добавляй, а все равно соленое будет.
«Сержант, — я перед входом в столовую тихо произнесла. — Спасибо».
«Во-первых, я уже говорил, госпожа лейтенантка Женевьева.
Вышестоящие перед нижестоящими не извиняются.
Командир всегда прав.
Во-вторых, за что спасибо, госпожа лейтенантка Женевьева?»
«За то, что не стал меня утешать.
Не говорил о Роксане…» — Мой голос дрогнул.
Сержант промолчал.
Через минуту я присела за офицерский столик.
Майор Керубинио на меня даже не взглянул.
Капитана Шалот за столом не было.
Я сидела окаменевшая.
Еще утром…
Еще вчера…
Я знала – хотела, или не хотела – что Роксана подойдет к моему столу.
Но сейчас.
«Тефтели с трюфелями и индейкой, госпожа лейтенантка Женевьева.
Макароны с соусом по-сычуаньски.
Салат из маракуйи, апельсинов и коры бобового дерева.