БЫСТРО ИЗБАВЛЯТЬСЯ ОТ НЕЖЕЛАТЕЛЬНОГО — ИСКУССТВО.
Корреспондентка меня в голограф записывала.
Задавала вопросы.
Получилось интервью.
Настоящее.
— Потрясающе! — Каталина проблеяла.
По поводу рассказа Киральхиды.
Или по поводу ее массажа.
— Затем сделали сцены.
Будто в нашем салоне крокодилы и львы разгуливают.
Монтаж очень аккуратный.
Зрители ничего не заподозрили. — Киральхида присела.
Сидела на попке Каталины. — Каталина!
Ты в порядке?
— Да.
Йа.
В порядке.
Давно не испытывала подобного.
Подобного расслабления.
Радость и волнение.
— Тогда — переворачивайся.
На спинку. — Мастерица отодвинулась.
Широкий массажный стол позволял. — Я рада.
Ты получаешь от моей работы удовольствие.
На щечках появился румянец.
Я даже беспокоиться начала.
— О чем беспокоиться?
— О том, что я читаю в твоих глаза.
Каталина.
Ты здесь.
И в то же время далеко.
Значит, мой массаж не достиг цели.
— Достигал цели.
Уже. — Каталина пропищала.
— Нет, Каталина.
То, что ты думаешь — не расслабление.
Расслабление — когда глаза затуманиваются.
— У меня глаза не затуманились?
— Нет.
Каталина.
Твои глаза не затуманились.
Взгляд острый.
— Это военное.
Привычка космодесантницы.
— Все равно.
Я обеспокоена.
Что делаю что-то не так.
— Киральхида!
Не волнуйся.
Я не знаю, как надо.
Поэтому, считаю, что ты делаешь все правильно.
ДЕЛАТЬ ПРАВИЛЬНО, НЕ ЗНАЧИТ, ЧТО ДЕЛАТЬ — ПО СОВЕСТИ И ПО ПРАВДЕ.
— Нет, Каталина.
Для меня это важно.
Важно, чтобы я была на высоте.
Как колечки.
Золотое и позолоченное.
Пока я — колечко позолоченное.
А хочу быть золотым колечком.
Для тебя.
Ты же моя клиентка…
— Ты — настоящая профессионалка, Киральхида.
В своем деле.
И подумала:
«Киральхида сказала, что глаза должны затуманиваться.
У Ландыш глаза затуманивались.
Когда мы были вместе.
И у меня перед глазами плыл туман.
Розовый туман».
РОЗОВЫЙ ТУМАН — ТУМАН ВЫСШЕГО НАСЛАЖДЕНИЯ И ВЕЛИЧАЙШЕЙ БОЛИ.
— Массаж закончен! — Через час Киральхида спустилась с массажного столика. — Закончен.
Но не совсем.
— Куда уж дальше, — Каталина простонала. — Я не могу пошевелить ни рукой.
Ни ногами…
— Это сейчас.
А через пару часиков ты почувствуешь прилив сил.
Ураган в тебе будет.
Каталина.
Космический шторм.
Столько силы, что горы свернешь.
— Я не хочу сворачивать горы, — Каталина засмеялась.
— Не хочешь сворачивать горы?
Но придется. — Каталина тоже смеялась.
Специальным полотенцем убрала масло.
Розовое масло с тела Каталина.
Со своего тела не стирала масло.
— Приступим к педикюру.
Я не художница.
Но педикюр мой — настоящая картина. — Киральхида начала.
Через пару минут Каталина почувствовала.
— Киральхида?
— Да, Каталина.
— Разве педикюр делается и там?
Время от времени твоя ладонь скользит.
По внутренней стороне моего бедра.
Ладонь твоя.
До самого до дотрагивается…
— Так надо.
— Нууу.
Если так надо.
ЕСЛИ НАДО, ТО — СКОЛЬЗИ.
— Каталина!
Оцени!
Оцени и полюбуйся! — Мастерица подняла столик.
Теперь Каталина сидела в кресле.
Уютно сидела.
Посмотрела на ноготки на ногах:
— Чудо!
Я не подозревала, что бывает подобное чудо.
Красивый маникюрчик.
— Педикюрчик…
— Красивый педикюр.
И ножки.
Словно у младенца.
Необычайная легкость в ногах.
— Младенцы на ногах не стоят.
— Киральхида!
Не придирайся к моим словам. — Киральхида подошла к Каталине.
Погладила по головке. — Ты коротко подстрижена.
Но и из короткого можно сделать чудесное. — Киральхида начала колдовать. — Внутренний срез.
Пойнтирование.
Это означает — укорачивание и филировка.
Здесь немного выщиплю.
Скользящий срез.
Крученую прядку тоже уберем.
Теперь — о глубине цвета.
Пока не учитываю оттенок.
Направим цвет.
Сделаем преобладающим конкретный оттенок.
Цветовую гамму начнем с пепельного.
Затем пустим золотистый.
Пройдем по красному.
Оранжевому.
И фиолетовому.
Здесь тонируем.
Тут колорирую.
Затем окрашиваю.
И чуточку осветления.
Окислять не стану. — Киральхида трудилась не менее часа.
Над волосами.
Затем примеривалась к макияжу.
Бормотала. — Макияж без макияжа?
Нет.
Не твой стиль.
Смоки айс?
Неа.
Хотя — ближе.
Со стрелками?
Ты сама — стрелок.
Макияж «Банан» — не сейчас.