Безнадежно отставали.
Я же видел, как точка превращается в фаэтон.
Два белоснежных коня.
Чудо!
И!
О, розанчик!
В фаэтоне — розанчик.
Ты — мадемуазель.
— Не забывайся, граф!
Я тоже графиня.
Графиня Аманда.
И назвать меня розанчиком…
Было очень нетактично.
— Я увидел тебя, мадемуазель.
И понял — розанчик.
Бутончик.
Что же плохого в цветах?
Ты — прелестна.
Молодая.
Полна девичьей красоты.
Прекрасная спутница для одинокого сердца.
ЕСЛИ ДЕВУШКА, ТО — ЛИБО БУТОНЧИК, ЛИБО РОЗАНЧИК.
— Одинокое сердце?
У кого?
— Я одинок.
Я раскрыт для любви, мадемуазель.
— Забываешься, граф…
— Дорога длинная!
Мы еще…
Познакомимся поближе! — граф Жуан подмигнул.
Рявкнул слугам: — Педро!
Манускрипт! — Немедленно!
Гоните в городок.
Достаньте шампанское.
Я и графиня Аманда отпразднуем.
Великое событие!
Мы встретились…
— Хозяин! — слуги Педро и Манускрипт не горели желанием гнать. — Деревни кругом.
Где здесь шампанское?
Шампанское — напиток благородных.
Здесь же…
— Молчите!
Вы не слуги!
Вы — нелюди! — граф Жуан закатил глаза. — Я сам родился в дерене.
Поместье моего отца раскинулось от Киреней до Лазусского моря!
Знайте же!
Лучшее шампанское изготавливают в деревнях.
Для себя крестьяне квасят шампанское. — Граф Жуан сдвинул брови. — Что же вы ждете?
Болваны!
— Монеты ждем, — слуга Манускрипт ответил с сарказмом. — Крестьяне без монет не отдадут шампанское.
Даже столь величественному графу, как ты.
— Монеты?
У вас вчера остались.
Монеты.
Я давал вам два доллара.
— Господин! — Педро произнес с улыбкой.
Издевательская улыбка. — Два доллара ушли кабатчику.
— Два доллара?
Два моих доллара! — граф Жуан всплеснул руками. — За что огромные деньги?
Вы врете!
Себе прикарманил сдачу.
— Господин!
Ты же вчера всех угощал.
В корчме.
Затем поднялся к жене трактирщика.
Трактирщик позволил.
Потом ты цыганам подносил.
И с цыганками удалился.
В шатер.
За цыганок пришлось барону заплатить.
— Какому барону?
Не помню никаких баронов.
— Цыганский барон.
— Ишь ты! — граф Жуан задумался. — Я ничего не помню
ЗАЧЕМ ВЕСЕЛИТЬСЯ, ЕСЛИ УТРОМ НЕ ВСПОМНИШЬ.
Бездельники.
Воры! — граф достал несколько монеток.
Мелкие монетки.
Вздохнул.
Словно прощался не с деньгами, а с жизнью. — Везите шампанское.
— Если для меня, — графиня Аманда успела вставить свое. — То мне не надо шампанское.
— Без шампанского? — граф Жуан вытаращил глаза. — Но как же тогда мы…
— Мы — не знаю, как, — графиня ответила.
С нотками недовольства. — Но я — без.
— Без? — граф Жуан коротко хохотнул. — Без — еще лучше! — Жуан наслаждался собой.
Аманда отвернулась.
«Наглец!
Не скажу больше ни одного слова ему».
И приказала вознице:
— Карден!
Когда увидишь гостиный двор — сворачивай.
Дорога утомила меня.
— Еще только утро! — граф Жуан ответил за возницу.
Граф решил говорить за всех. — Мы только начали путь.
— Карден?
Ты слышал меня? — Голос графини стал повелительный.
— Да, госпожа.
В Фензи есть приличный гостиный двор.
— Ты имеешь в виду — «Три толстяка»? — Граф Жуан оживился.
— Да, господин.
«Три толстяка».
— Что ж.
Я тоже отдохну.
ОТДЫХАТЬ МОЖНО ДАЖЕ, НЕ УСТАВШИ.
В «Трех толстяках» подают прекрасных каплунов.
Каплун с греческими орехами.
«Я тебя не приглашала, — графиня Аманда с трудом сдерживала себя. — Зачем ты за мной увязался? — Но воспитание не позволило.
Не позволило произнести свои мысли вслух. — С другой стороны.
Почему я так обозлилась на графа Жуан?
Его дело — когда хочет, тогда и отдыхает.
Куда хочет, туда и едет.
Пусть даже его путь совпал с моим».
Графиня Аманда прикрыла глаза.
МЫ НЕ МОЖЕМ ДРУГИМ УКАЗЫВАТЬ ПУТЬ.
Через половину часа фаэтон подкатил к высокому зданию.
— Хозяин! — Граф Жуан соскочил с коня.
Галантно подал руку Аманде.
Помог выйти из фаэтона. — Старый хитрец Отуаси!
Где ты?
Где твои каплуны?
— Господин! — Появился слуга.
Поклонился.
Зачем-то помахал полотенцем. — Хозяин Отуаси на ярмарке.
Скоро вернется.
Я — за него.
Желаете каплуна?
Комнату?
У нас как раз освободились три комнаты.
С купальнями.
Или, — слуга скосил глаза на графиню Аманду. — Вам комнату на двоих?
С большой кроватью?
У нас есть Императорская Кровать.
— Я уже жалею, — графиня Аманда прошла мимо слуги. — Жалею, что решила свернуть в этот гостиный двор. — Прошла в зал.