О чем я уже сообщил.
— Робкая недотрога, — ответил другой всадник. — Всегда была замкнутая.
Разумеется, смерть отца на ней сказалась.
— Я думаю, граф Жуан, что ты ей понравился, — третий всадник поравнялся с фаэтоном.
Высокий.
С широкими плечами.
Выражение раздражения на грубом лице. — Мой конь сломал ногу.
Я имею основания думать, что все подстроено.
Кто-то погубил моего коня.
Я человек дружелюбный.
Вполне.
Постараюсь забыть о коне.
Не стану звать на помощь.
— Сильвер, — граф Жуан засмеялся. — Мы — о графине Аманде.
А ты — о своем коне.
— Мужчина должен уметь разговаривать о женщинах, о лошадях и о винах.
— Графиня Аманда строгая со всеми, — разговор шел вразнобой. — Она не любит гостей.
— Я доберусь до нее, — граф Жуан обещал. — Она будет счастлива.
Счастлива видеть мое лицо.
Поверьте мне, друзья.
— Не верю, — Сильвер улыбнулся.
Отсутствующе улыбнулся.
— Надо надеяться на лучшее! — граф Жуан поучительно поднял палец.
Посмотрел на него. — Если лучшее не приходит, то его подгоняют.
Палками подгоняют.
— Жуан!
Вне всякого сомнения, граф Жуан.
Ты своих намерений не скрываешь. — Сильвер взглянул на виноградники.
Они парили в полуденной жаре. — Граф Жуан.
Ты поедешь к графине Аманде один? — Спросил вкрадчиво.
Осторожно спросил.
ВОПРОСЫ НУЖНО ЗАДАВАТЬ ДЕЛИКАТНО.
— Разумеется, — граф Жуан удивился. — Я всегда работаю один.
Мои методы.
Мои методы не любят свидетелей.
Посторонних свидетелей.
ГЛАВА 868
КАТАЛИНА
— На графиню Аманду наша компания может произвести большое впечатление.
— Не думаю так, — граф Жуан хмыкнул. — Графиня Аманда не показалась мне впечатлительной.
Тем более что найти приличную компанию трудно.
Вы — не приличная компания.
— Я не собираюсь ввязываться, — Сильвер заявил. — Пока меня не коснется лично.
— Я бы не прочь ввязаться, — другой всадник сказал.
— В самом деле? — граф Жуан произнес насмешливо. — Вы говорите серьезно?
— Очень.
Слишком серьезно.
— Я буду иметь вас в виду, — граф Жуан причмокнул. — Я не удивлен.
Но особой благодарности от меня не ждите.
Я сообщу через посыльного.
Вы сейчас — в кабак?
КАБАК — МЕСТО ВСТРЕЧИ.
— Кабак сгодится, — всадники переглянулись.
— Я могу взять лошадь на пару дней, — Сильвер свирепо вращал глазами. — Затем куплю нового коня.
— Неприятно, когда твой конь ломает ногу, — граф Жуан посочувствовал. — Может быть, несчастный случай.
— Ничего подобного! — Лицо Сильвера стало каменным. — Кто-то помог моему коню сломать ногу.
Мне кажется, что на меня обозлились местные менестрели.
— В Ле Брагет никогда подобно не случалось, — Другой всадник остановил коня. — Надеюсь, что у них не войдет в привычку.
— Я им копыта пообрываю, — Сильвер проворчал.
Впереди показались ворота кабака.
Всадники остановились перед заведением
Граф Жуан кивнул им.
Коротко кивнул.
Он поднял руку.
В прощальном жесте поднял:
— Не волнуйтесь.
Я умею позаботиться о себе.
— Я уверен, что ты совершено прав, граф Жуан, — Сильвер кивнул.
В ПОЧТЕННОМ ВОЗРАСТЕ ПОРА НАУЧИТЬСЯ ЗАБОТИТЬСЯ О СЕБЕ.
Графиня Аманда возилась с лошадьми.
Возбужденные лошадки всячески показывали, что пора их кормить.
Это не отвлекло графиню от мыслей о принце.
О его загадочном появлении.
Но несколько помогло.
Послышался стук колес.
Графиня сердито что-то пробормотала.
В дверь просунулась голова управляющего:
— Графиня Аманда!
Ты свободна?
— Если опять принц Лухман капризничает, то я занята.
— Я не принца имел в виду.
Принц шатается по кухне.
И пристает к служанкам.
— Пристает к моим служанкам?
— Пристаёт в смысле, чтобы они его обслужили.
Накормили.
Но не настойчив, как вчера.
Наверно, опасается, что все служанки — принцессы.
Как Лейла и Бьянка. — управляющий Томсон захихикал.
СМЕХ СКРЫВАЕТ СЛЕЗЫ.
— Я отношусь к принцу без одобрения, — графиня Аманда произнесла с сарказмом.
— Я тоже, — управляющий Томсон пожал плечами. — Не обращай на принца внимания.
Он — моя забота.
— Странный принц.
Как ты его назвал, Томсон?
Принц погорелого двора?
Как он ладит со слугами?
— Пока подозрительно плохо.
Принц позаботился о своей репутации.
Он не отличается покладистым характером.
Но он должен быть осмотрительней.
Иначе ему придется голодать.
— Томсон! — графиня Аманда засмеялась. — Я не готовлю для принца.
Я за лошадками ухаживаю.