Выбрать главу

«А,  если не успокоится?»

«Если не успокоится,  то успокоим».

 

 

ГЛАВА 195

 

(ЕЛИСАФЕТА)

 

ЗАПИСКИ О ДОСТОЙНОЙ ЕЛИСАФЕТЕ

 

Достойная Елисафета найдет доброе слово даже в последнее утешение не утешаемому.

Достойная в золотой карете ехала в порт.

«Сальмон, — Достойная Елисафета остановила возницу. — Почему около ярмарки народ толпится».

«На ярмарке всегда народ толпится», — возница засопел на своей лавочке.

«Но на,  а не около ярмарки, — Достойная Елисафета вышла и направилась к толпе. — Я – королева.

Королева всегда должна быть в толпе своих подданных».

«Королева,  наша великолепная королева», — люди расступались и с восторгом смотрели на свою королеву.

«Почему он лежит?» — Достойная чуть не наступила на лежащего на земле Остерляндского купца.

«Умирает купец Гейзер», — рыбачка Вильма покачала очаровательной головкой.

«Отнесите его умирать в приличное место», — Достойная Елисафета топнула ножкой по камню мостовой.

«О,  величайшая из королев, — умирающий купец Гейзер выпучил глаза. — Не надо меня никуда относить.

При жизни я обращал внимание на роскошь и на бедноту.

При жизни надо радоваться дворцам.

А перед смертью – нет никакой разницы: что дворец,  что земля около ярмарки – все одинаковое.

Я думал,  что умру дома,  в родной Остерляндии.

Но меня в Норде прихватило.

Здесь и останусь в вечных снегах.

Тоже неплохо…»

«Может быть,  не умрешь сегодня?» — Достойная Елисафета кусала изящные губки.

«Нет,  Достойная Елисафета.

Пожил я,  обманывал,  обвешивал,  поддельным золотом торговал.

Хватит уже обманывать людей.

Золото скопил,  а друзей и подруг нет.

На подруг нужно деньги тратить.

А я жадничал.

Умираю без подруг.

И золото свое в могилу не унесу.

Напрасно я не раздавал свое золото при жизни».

«Ты,  вроде бы,  еще не умер,  Гейзер», — корабельщик Пахом хмыкнул.

«Спасибо,  что напомнил,  корабельник, — глаза умирающего засверкали радостью. — Но я чувствую себя мертвым.

В царстве мертвых никто никого не обманывает и не убивает.

Нельзя убить того,  кто мертвый».

«Я тоже,  когда вырасту,  буду графить,  убивать,  обманывать, — маленький сын корабельника засопел. — Я хочу торговать поддельным золотом».

Малыш получил подзатыльник от отца и заплакал.

«ОХОХО, — умирающий купец Гейзер расхохотался сочно. — Наследник зла и продолжатель купеческого жульничества.

Мальчик,  поцелуй меня перед смертью.

Я последним поцелуем  передам тебе дело всей своей жизни», — купец Гейзер затих.

«Купец, — Достойная Елисафета присела около умирающего. — Ты молчишь,  потому что обдумываешь свое последнее слово в жизни?

Чтобы твоя прощальная речь прозвучала красиво?»

«О,  королева Норда, — умирающий шумно выдохнул. — Ты проницательная интриганка.

Всех насквозь видишь.

Все знаешь наперед». — Последние слова купца утонули в радостном реве толпы.

Поданные шумно соглашались,  что их королева лучше всех.

«Кандинский,  Жульен, — Достойная Елисафета приказала стражникам. — Поднимите купца и отведите его на галеру.

Пусть за веслами пользу принесет Норду».

«Но я умираю», — уже затихающий купец,  неожиданно воскликнул с негодованием.

«Пока ты не умер,  за веслами посидишь», — Достойная Елисафета гордо поднялась и направилась обратно к своей золотой карете.

 

Достойная Елисафета часто оказывалась в центре какой-нибудь интриги.

И умело распытывала клубок событий.

«Елисафеточка,  передай мне свиную ногу», — за завтраком фаворитка попросила королеву.

«Но ты же не ешь свиные ножки», — Достойная Елисафета удивилась.