«А, если не успокоится?»
«Если не успокоится, то успокоим».
ГЛАВА 195
(ЕЛИСАФЕТА)
ЗАПИСКИ О ДОСТОЙНОЙ ЕЛИСАФЕТЕ
Достойная Елисафета найдет доброе слово даже в последнее утешение не утешаемому.
Достойная в золотой карете ехала в порт.
«Сальмон, — Достойная Елисафета остановила возницу. — Почему около ярмарки народ толпится».
«На ярмарке всегда народ толпится», — возница засопел на своей лавочке.
«Но на, а не около ярмарки, — Достойная Елисафета вышла и направилась к толпе. — Я – королева.
Королева всегда должна быть в толпе своих подданных».
«Королева, наша великолепная королева», — люди расступались и с восторгом смотрели на свою королеву.
«Почему он лежит?» — Достойная чуть не наступила на лежащего на земле Остерляндского купца.
«Умирает купец Гейзер», — рыбачка Вильма покачала очаровательной головкой.
«Отнесите его умирать в приличное место», — Достойная Елисафета топнула ножкой по камню мостовой.
«О, величайшая из королев, — умирающий купец Гейзер выпучил глаза. — Не надо меня никуда относить.
При жизни я обращал внимание на роскошь и на бедноту.
При жизни надо радоваться дворцам.
А перед смертью – нет никакой разницы: что дворец, что земля около ярмарки – все одинаковое.
Я думал, что умру дома, в родной Остерляндии.
Но меня в Норде прихватило.
Здесь и останусь в вечных снегах.
Тоже неплохо…»
«Может быть, не умрешь сегодня?» — Достойная Елисафета кусала изящные губки.
«Нет, Достойная Елисафета.
Пожил я, обманывал, обвешивал, поддельным золотом торговал.
Хватит уже обманывать людей.
Золото скопил, а друзей и подруг нет.
На подруг нужно деньги тратить.
А я жадничал.
Умираю без подруг.
И золото свое в могилу не унесу.
Напрасно я не раздавал свое золото при жизни».
«Ты, вроде бы, еще не умер, Гейзер», — корабельщик Пахом хмыкнул.
«Спасибо, что напомнил, корабельник, — глаза умирающего засверкали радостью. — Но я чувствую себя мертвым.
В царстве мертвых никто никого не обманывает и не убивает.
Нельзя убить того, кто мертвый».
«Я тоже, когда вырасту, буду графить, убивать, обманывать, — маленький сын корабельника засопел. — Я хочу торговать поддельным золотом».
Малыш получил подзатыльник от отца и заплакал.
«ОХОХО, — умирающий купец Гейзер расхохотался сочно. — Наследник зла и продолжатель купеческого жульничества.
Мальчик, поцелуй меня перед смертью.
Я последним поцелуем передам тебе дело всей своей жизни», — купец Гейзер затих.
«Купец, — Достойная Елисафета присела около умирающего. — Ты молчишь, потому что обдумываешь свое последнее слово в жизни?
Чтобы твоя прощальная речь прозвучала красиво?»
«О, королева Норда, — умирающий шумно выдохнул. — Ты проницательная интриганка.
Всех насквозь видишь.
Все знаешь наперед». — Последние слова купца утонули в радостном реве толпы.
Поданные шумно соглашались, что их королева лучше всех.
«Кандинский, Жульен, — Достойная Елисафета приказала стражникам. — Поднимите купца и отведите его на галеру.
Пусть за веслами пользу принесет Норду».
«Но я умираю», — уже затихающий купец, неожиданно воскликнул с негодованием.
«Пока ты не умер, за веслами посидишь», — Достойная Елисафета гордо поднялась и направилась обратно к своей золотой карете.
Достойная Елисафета часто оказывалась в центре какой-нибудь интриги.
И умело распытывала клубок событий.
«Елисафеточка, передай мне свиную ногу», — за завтраком фаворитка попросила королеву.
«Но ты же не ешь свиные ножки», — Достойная Елисафета удивилась.