Выбрать главу

Но плохие эмоции сразу успокаивала.

Прежний король Луиджи не мог успокоиться долго.

 Достойная Елисафета успокаивалась быстро.

«Это Норд не знает что, — за обедом королева бросила вилку. — Безобразию нет границ».

За обедом присутствовали только близкие придворные и фаворитка.

Поэтому  Достойная Елисафета королева не стеснялась выражать свои чувства.

Она поглаживала ладонью волосы.

«Что случилось,  милая? — фаворитка спокойно улыбнулась. — Снова заморские гости с тобой расцеловывались долго на прощание?»

«Нет,  я не допускаю».

«Может быть,  ты,  Достойная,  нашла дыру в нашей казне?» — казначей спросил осторожно.

«С финансами в Норде лучше не бывает», — королева склонила очаровательную головку к левому плечу.

«Понимаю,  королева,  ты недовольна,  что мы не зарубили топорами разбойников из лифляндского королевства. — Десятник Бергман засопел. — Там были только старики и дети.

Король Лифляндский всех голодом морит.

Поэтому голодающие в Норд захаживают и воруют у нас».

«Стариков и детей нельзя рубить», — Достойная Елисафета успокоилась.

«Что же тебя беспокоит,  спокойная ты наша королева?» — спросили почти хором.

«Ну,  чтоб им с их интригами обратно плыть, — Достойная Елисафета  поднялась из-за стола и прохаживалась вдоль обедающих. — Представьте,  завьюжные купцы интриги в Норде плетут.

И что за интрига – непонятно.

Самое обидное для меня,  что ничего плохого завьюжные купцы не делают.

Даже,  наоборот,  вроде бы пользу приносят Норду».

«Чем же заморские купцы тебе не угодили»? — фаворитка схватила королеву за руку.

«Завьюжные купцы собирают по берегу рыбьи кости и рыбью чешую.

Еще собирают ракушки».

«Рыбьи кости и рыбью чешую?» — казначей переспросил.

«Рубить их нужно,  завьюжных купцов, — десятник Бергман рубанул рукой воздух.

В воздухе засвистело. — Приплывают,  интригуют.

Только прикажи,  королева.

Мы их корабли своими топорами мигом в щепки превратим».

«Бергман, — Достойная Елисафета строго посмотрела на десятника. — Я налаживаю хорошие отношения с заморскими гостями,  а ты их топором собираешься рубить».

«Рубить можно и отношения», — десятник Бергман показал красные от мухоморов зубы.

«Никого убивать не будем, — Достойная Елисафета успокоила всех,  кроме десятника. — Но зачем завьюжным купцам рыбьи кости из Норда и раковины?»

«Может быть,  они перемалывают кости и раковины и подсыпают муку скоту? — капельмейстер робко предположил. — Питательная добавка к корму коров и овец».

«Но в завьюжных королевствах моря и океаны теплые.

Там рыбьих костей и раковин больше,  чем в Норде.

Нет смысла из Норда везти домой рыбьи кости». — Фаворитка королевы возразила.

«Может быть,  завьюжные купцы просто воруют? — казначей почесал бороду вилкой. — Болезнь воровства случается часто с теми,  кто близко к деньгам.

Не хочешь воровать,  но все равно своруешь.

Потому что – болезнь.

Завьюжные купцы хотят воровать.

Но,  чтобы их не стыдили,  воруют просто никому не нужные рыбьи кости и пустые раковины устриц».

«Я им покажу устрицу», — Достойная Елисафета произнесла решительно.

Все захихикали за столом.

«Что я смешного сказала?» — голос королевы ледяной.

«Ты сказала,  что покажешь завьюжным купцам устрицу, — фаворитка провела пальчиком по губам. — Но как-то это…»

«Интриганка, — Достойная Елисафета погрозила подружке тонким пальчиком.

Щечки королевы порозовели. — Все ты неправильно переводишь».

«Все так подумали,  поэтому и смеялись», — фаворитка скорчила смешную гримаску.

«Я поеду на берег к завьюжным купцам и спрошу у них,  зачем и почему», — Достойная Елисафета полна решительности.

Отважная она,  королева Норда.